永嘉大师证道歌(中英文文逐句对照)参考资料

永嘉大师证道歌(中英文文逐句对照)参考资料

ID:46927004

大小:57.50 KB

页数:12页

时间:2019-11-30

永嘉大师证道歌(中英文文逐句对照)参考资料 _第1页
永嘉大师证道歌(中英文文逐句对照)参考资料 _第2页
永嘉大师证道歌(中英文文逐句对照)参考资料 _第3页
永嘉大师证道歌(中英文文逐句对照)参考资料 _第4页
永嘉大师证道歌(中英文文逐句对照)参考资料 _第5页
资源描述:

《永嘉大师证道歌(中英文文逐句对照)参考资料 》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、【佛慧双语弘道馆】——《永嘉大师证道歌》汉英对照(R.Aitken译本)永嘉大师证道歌Cheng-Tao-Ko[Shodoka][Zhengdaoge](C.);(J.Shodoka(J.);SongofEnlightenment.Englishtransl.copyright(c)1991byR.Aitken&theDiamondSangha,Hawaii.君不见。绝学无为闲道人。不除妄想不求真。Thereistheleisurelyone,WalkingtheTao,beyondphilosophy,Notavoidingfantasy,notseekingtruth.无明实性即佛性

2、。幻化空身即法身。TherealnatureofignoranceistheBuddha-natureitself;TheemptydelusorybodyistheverybodyoftheDharma.法身觉了无一物。本源自性天真佛。WhentheDharmabodyawakenscompletely,Thereisnothingatall.Thesourceofourself-natureIstheBuddhaofinnocenttruth.五蕴浮云空去来。三毒水炮虚出没。MentalandphysicalreactionscomeandgoLikecloudsintheempty

3、sky;Greed,hatred,andignoranceappearanddisappearLikebubblesonthesurfaceofthesea.证实相。无人法。刹那灭却阿鼻业。Whenwerealizeactuality,ThereisnodistinctionbetweenmindandthingAndthepathtohellinstantlyvanishes.若将妄语诳众生。自招拔舌尘沙劫。Ifthisisalietofooltheworld,Mytonguemaybecutoutforever.顿觉了。如来禅。六度万行体中圆。OnceweawakentotheTat

4、hagata-Zen,Thesixnobledeedsandthetenthousandgoodactions梦里明明有六趣。觉后空空无大千。Arealreadycompletewithinus.Inourdreamweseethesixlevelsofillusionclearly;Afterweawakenthewholeuniverseisempty.无罪福。无损益。寂灭性中莫问觅。Nobadfortune,nogoodfortune,noloss,nogain;Neverseeksuchthingsineternalserenity.此来尘镜末曾磨。今日分明须剖析。Foryear

5、sthedustymirrorhasgoneuncleaned,Nowletuspolishitcompletely,onceandforall.谁无念。谁无生。若实无生无不生。12/12Whohasno-thought?Whoisnot-born?Ifwearetrulynot-born,Wearenotun-borneither.唤取机关木人问。求佛施功早晚成。Askarobotifthisisnotso.HowcanwerealizeourselvesByvirtuousdeedsorbyseekingtheBuddha?放四大。莫把捉。寂灭性中随饮啄。Releaseyourhol

6、donearth,water,fire,wind;Drinkandeatasyouwishineternalserenity.诸行无常一切空。即是如来大圆觉。Allthingsaretransientandcompletelyempty;ThisisthegreatenlightenmentoftheTathagata.决定说。表真乘。有人不肯任情征。Transience,emptinessandenlightenment--ThesearetheultimatetruthsofBuddhism;KeepingandteachingthemistrueSanghadevotion.Ify

7、oudon`tagree,pleaseaskmeaboutit.直截根源佛所印。摘叶寻枝我不能。Cutoutdirectlytherootofitall,--ThisistheverypointoftheBuddha-seal.Ican'trespondtoanyconcernaboutleavesandbranches.摩尼珠。人不识。如来藏里亲收得。PeopledonotrecognizetheMani-jewel.Living

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。