欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:46498431
大小:111.00 KB
页数:17页
时间:2019-11-24
《毕业论文(设计)--浅谈英语谚语翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、JIUJIANGUNIVERSITY毕业论文(设计)题目浅析英文谚语翻译英文题目OnEnglishTTanslationofProverbs院系外国语学院专业商务英语姓名陆怡年级外A0721指导教师候伯华二零一零年五月AbstractBecauseofthedifferencesofreligiousbeliefs,habitsandcustoms,fablesandmyth,andcultureandart,EnglishproverbsandChineseproverbscarryonthedifferentnationalculturalcharacteristicsandinf
2、ormation.Proverbsarecloselylinkedwithculturaltraditionandtheyareinseparable・Theculturalelementsofproverbscausethedifficultyoftranslationofproverb・Thisthesisistryingtomakesomeexplorationabouttheproverb,anditstranslation.Keywords:category;translationmethod;culturecontrast由于不同的宗教信仰、风俗习惯、寓言神话以及文学艺术诸
3、多方面的差异,英、汉谚语承载着不同的民族文化特色和不同的文化信息。他们与文化传统紧密相连,不可分割。言语中的文化因素构成了翻译中的闲难。直译,意译,或者直译与意译相结合,则要根据具体的语言环境来定。本文通过对英文谚语的分类和对中西文化的对比,就英语谚语及其翻译做一些探索。关键词:谚语分类;翻译方法;文化对比ContentsABSTRACTI摘要IIINTRODUCTION11WHATISPROVERB?11.1TheDefinitionofProverb11.2TheCategoriesofProverb2[1]FromProductionExperiences2[2]FromLife
4、Experiences2[3]FromMasterpiecesandMottos31.2.4FromtheBible3125ThConveytheTruth31.2.6LoanProverb42THECOMPARISONOFCHINESEANDENGLISHPROVERB52.1SubauditionofProverb52.2Religion62.3Values62.4HistoryandCulture73METHODSOFPROVERBSTRANSLATION73.1LiteralTranslation83.2FreeTranslation93.2.1FreeTranslationi
5、ndifferentEnglishandChineseproverbs93.2.2FreetranslationinsimilarproverbsinEnglishandChinese103.3CombinationofLiteralandFreeTranslation104CONCLUSION11BIBLIOGRAPHY12ACKNOWLEDGEMENTS13批注[Ul]:(introduction加入章节号批注[U2]:arcconnectedProverbisashortpithysayinginfrequentandwidespreadusethatexpressesabasi
6、ctruthorpracticalprecept.Proverbisatreasureofliteraturewhichcomesfrompeople'sdailylife.Ilsparkleswiththewisdomofhuman'sthoughtsandexperiencesfromtheancienttimestothemoderntimes.Whal'smore,ithasenrichedthelanguagesoflotsofcountries.Inaword,proverbisaslivelyaspoem,assteadyasessayandasterseasidiom・
7、Sincethedifferencesonhistory,religionandcustom,theproverb(connects!withitsownculturesteadilyandcarriestheuniqueinformationandfeatureineachlanguage・WhentranslatingEnglishproverbs,theattentionshouldbepaidtodelivertheexactmeani
此文档下载收益归作者所有