论语卫灵公原文及翻译

论语卫灵公原文及翻译

ID:45895453

大小:240.62 KB

页数:18页

时间:2019-11-19

论语卫灵公原文及翻译_第1页
论语卫灵公原文及翻译_第2页
论语卫灵公原文及翻译_第3页
论语卫灵公原文及翻译_第4页
论语卫灵公原文及翻译_第5页
资源描述:

《论语卫灵公原文及翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、论语卫灵公原文及翻译    论语卫灵公篇内容涉及到孔子的“君子小人”观的若干方面、孔子的教育思想和政治思想以及孔子在其他方面的言行下面是小编为大家整理的论语卫灵公原文及翻译快一起来看看吧    【原文】    151卫灵公问陈(1)于孔子孔子对曰:“俎豆(2)之事则尝闻之矣;军旅之事未之学也”明日遂行    【注释】    (1)陈:同“阵”军队作战时布列的阵势    (2)俎豆:俎音zǔ俎豆是古代盛食物的器皿被用作祭祀时的礼器    【译文】    卫灵公向孔子问军队列阵之法孔子回答说:“祭祀礼仪方面的事情我还听说过;用兵打仗的事从来没有学过”第二天孔

2、子便离开了卫国    【评析】    卫灵公向孔子寻问有关军事方面的问题孔子对此很不感兴趣从总体上讲孔子反对用战争的方式解决国与国之间的争端当然在具体问题上也有例外孔子主张以礼治国礼让为国所以他以上面这段话回答了卫灵公并于次日离开了卫国    【原文】    152在陈绝粮从者病莫能兴子路愠(1)见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷(2)小人穷斯滥矣”    【注释】    (1)愠:音yùn怒怨恨    (2)固穷:固守穷困安守穷困    【译文】    (孔子一行)在陈国断了粮食随从的人都饿病了子路很不高兴地来见孔子说道:“君子也有穷得毫无办法的

3、时候?”孔子说:“君子虽然穷困但还是坚持着;小人一遇穷困就无所不为了”    【评析】    从本章开始以后又有若干章谈及君子与小人在某些方面的区别这里孔子说到面对穷困潦倒的局面君子与小人就有了显而易见的不同    【原文】    153子曰:“赐也女以予为多学而识之者与?”对曰:“然非与?”曰:“非也予一以贯之”    【译文】    孔子说:“赐啊你以为我是学习得多了才一一记住的?”子贡答道:“是啊难道不是这样?”孔子说:“不是的我是用一个根本的东西把它们贯彻始终的”    【评析】    这里孔子讲到“一以贯之”这是他学问渊博的根本所在那么这个“一

4、”指什么?文中没有讲明我们认为“一以贯之”就是在学习的基础上认真思考从而悟出其中内在的东西孔子在这里告诉子贡和其他学生要学与思相结合认真学习深切领悟    【原文】    154子曰:“由知德者鲜矣”    【译文】    孔子说:“由啊懂得德的人太少了”    【原文】    155子曰:“无为而治(1)者其舜也与?夫(2)何为哉?恭己正南面而已矣”    【注释】    (1)无为而治:国家的统治者不必有所作为便可以治理国家了    (2)夫:代词他    【译文】    孔子说:“能够无所作为而治理天下的人大概只有舜吧?他做了些什么呢?只是庄严端正

5、地坐在朝廷的王位上罢了”    【评析】    “无为而治”是道家所称赞的治国方略符合道家思想的一贯性这里孔子也赞赏无为而治并以舜为例加以说明这表明主张积极进取的儒家十分留恋三代的法度礼治但在当时的现实生活中并不一定要求统治者无为而治在孔子的观念中不是无为而治而是礼治    【原文】    156子张问行(1)子曰“言忠信行笃敬虽蛮貊(2)之邦行矣言不忠信行不笃敬虽州里(3)行乎哉?立则见其参(4)于前也在舆则见其倚于衡(5)也夫然后行”子张书诸绅(6)    【注释】    (1)行:通达的意思    (2)蛮貊:古人对少数民族的贬称蛮在南貊音mò在北

6、方    (3)州里:五家为邻五邻为里五党为州二千五百家州里指近处    (4)参:列显现    (5)衡:车辕前面的横木    (6)绅:贵族系在腰间的大带    【译文】    子张问如何才能使自己到处都能行得通孔子说:“说话要忠信行事要笃敬即使到了蛮貊地区也可以行得通说话不忠信行事不笃敬就是在本乡本土能行得通?站着就仿佛看到忠信笃敬这几个字显现在面前坐车就好像看到这几个字刻在车辕前的横木上这样才能使自己到处行得通”子张把这些话写在腰间的大带上    【原文】    157子曰:“直哉史鱼(1)邦有道如矢(2);邦无道如矢君子哉蘧伯玉邦有道则仕;邦无

7、道则可卷(3)而怀之”    【注释】    (1)史鱼:卫国大夫名字子鱼他多次向卫灵公推荐蘧伯玉    (2)如矢:矢箭形容其直    (3)卷:同“捲”    【译文】    孔子说:“史鱼真是正直啊国家有道他的言行像箭一样直;国家无道他的言行也像箭一样直蘧伯玉也真是一位君子啊国家有道就出来做官国家无道就(辞退官职)把自己的主张收藏在心里    【评析】    从文中所述内容看史鱼与伯玉是有所不同的史鱼当国家有道或无道时都同样直爽而伯玉则只在国家有道时出来做官所以孔子说史鱼是“直”伯玉是“君子”    【原文】    158子曰:“可与言而不与之言失

8、人;不可与言而与言失言知者不失人亦不失言”    【译文】    孔子说:“可以

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。