欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:44991302
大小:127.00 KB
页数:30页
时间:2019-11-06
《《金岳霖先生》上课课件》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、英汉语言比较概述—以英汉语异同为例主要内容一、语言与思维二、语音三、词汇四、语法五、语言运用一、语言与思维众所周知,语言与思维之间有着密不可分的联系。思维是人类都有的,但不同的民族对客观外界的主观认识会有不同的思维方式和思维风格。这些必然制约和产生不同的语言结构和表达形式;不同民族对相同概念,在语言上采用的不同结构和表达形式同样也可以反映出不同民族的思维方式和风格。西方人(以美国人为例)的思维模式东方人(以中国人为例)的思维模式东西方人思维方式差异简析东方人(以中国人为例)凡事习惯从整体到具体或局部,由大到小——先全
2、面考虑,之后缩小思路,考虑具体细节,长于整体思维,富于相象和依靠直觉,可以讲是一种圆式思维模式。西方人(以美国人为例)习惯从具体或局部到整体,由点到面,长于分析和逻辑推理,思维模式呈线式。意合关系(ParatacticRelation)和形合关系(HypotacticRelation)a1.男女老少都参加了战斗。a2.Menandwomen,oldandyoung,alljoinedinthebattle.b1.Itmustbesnowing,foritissobrightoutside.b2.外面那么亮,一定在下雪
3、。c.他作了充分的准备,临场会有很好的发挥。二、语音语音是语言的基本物质外壳和表达手段。英语和汉语是非亲属语言,两者差异较大,在语音方面存在差异是必然的。但是语音都有共同的物理属性和生理属性,因此英语和汉语在语音方面也同样具有不少相似之处。英语对音强变化非常敏感重音汉语对音高变化十分敏感声调容易混淆的英汉辅音对比举例英语[]与汉语[]英语[]与汉语[]中国学生发英语[]时错误较多,常用汉语的[]代替,比如把zoo[]发成[](租)。英语中的[]是齿龈擦音,而汉语中的[]是齿(舌尖前
4、)塞擦音,发音时气流受到舌尖与上齿背的完全阻碍,然后从其窄缝中挤擦而出。汉语[]的发音部位和发音方法与英语的都不相同。zebrazerozone英语[]、[]和汉语[]、[][、]是齿间擦音,发音时舌尖贴近上齿边缘,也可以将舌尖置于上下齿之间,舌的两侧贴近上排两边的牙齿,气流从舌尖与上齿间窄缝泄出,摩擦成音。汉语中无类似音。不少中国学生倾向于用齿(舌尖)擦音[]和齿(舌尖)塞擦音[]代替。thing——singthin——sinthisthatth
5、esethose容易混淆的英汉辅音对比举例英语和汉语许多人常用汉语的代替英语的,如把show发成“秀”。英语时硬腭-齿龈擦音,发音时舌尖和舌端贴近上齿龈后部,舌身同时向硬腭抬起。气流从舌面与硬腭、齿龈之间挤擦出来,双唇稍圆并略微突出。汉语的与发音相似,但发音部位仍有差别。舌面擦音,发音时舌面前部接近硬腭前部,成阻部位比稍推前,舌与硬腭接近的面比小得多,而且双唇平展,不突出。sheepshopshe容易混淆的英汉辅音对
6、比举例音节结构差异举例由于汉语音节中没有辅音群,辅音之间总有元音隔开,所以不少中国学生遇到辅音连缀时,常常在中间插进一个元音。最常见的是插入,如把clean读成,把glass读成。有的在、之后加进,如把please读作,把bread读作。汉语音节多以元音结尾,普通话中只有辅音、可以出现在音节末尾。许多中国学生读以辅音,尤其是爆破音结尾的词很不习惯,常常在后面带元音、、等。如把wish读作,
7、把ask读作,把hope读作。音节结构差异举例三、词汇根据语言的词汇形态特征来看,汉语是孤立语,英语基本上是屈折语,但比法语、德语和俄语等其他欧洲语言更接近孤立语。屈折语的特点是词缀丰富,因而就单纯词、派生词和复合词在英汉两种语言的词汇中所占的比例来说,派生词在英语中的比例要比汉语中高,而复合词的比例在汉语中要比在英语中高。英汉复合构词对比举例名词复合词:N+N:house-wifeA+N:blackboardP+N:overcoatV+N:rattlesnake形容词复合词:N+A:
8、duty-freeA+A:icy-cold名词复合词:N+N:花草车马A+N:美德白菜V+V:开关教授V+N:冬至霜降形容词复合词:N+A:年轻面熟A+A:干净轻松A+V:好看耐用英汉复合构词对比举例动词复合词:N+V:brainwashP+V:offload动词复合词:V+V:调查安慰V+A:说明扩大V+N:开刀散步英语复合词多为“右中心”的
此文档下载收益归作者所有