意识形态与翻译

意识形态与翻译

ID:43849412

大小:50.50 KB

页数:9页

时间:2019-10-15

意识形态与翻译_第1页
意识形态与翻译_第2页
意识形态与翻译_第3页
意识形态与翻译_第4页
意识形态与翻译_第5页
资源描述:

《意识形态与翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、意识形态与翻译的关系张鲁艳平顶山学院英语系河南平顶山467002摘要:巴斯内特(SusanBassnet)和勒弗菲尔(AndreLefevere)将意识形态纳入了翻译研究的视野,使两者相互关系的研究成为了一个热点。意识形态对翻译的影响是多方面的,本文拟从三个方面探讨这一问题,即意识形态影响译者对翻译文本的选择,影响译者的具体翻译策略,影响翻译理论水平的发展。关键词:意识形态,诗学,女权主义OnRelationshipbetweenIdeologyandTranslationAbstract:Ideologywasintroducedintothefield

2、oftranslationstudiesbySusanBassnetandAndreLefevere.Therelationshipbetweentranslationandideologywillbediscussedinthispaperfromthefollowingthreeperspectives:ideologyinfluencestranslator’schoicesontranslatingmaterial,influencestheirconcretetranslatingstrategyandthedevelopmentoftransl

3、ationtheory.Keywords:ideology;poetics;feminism引言严格意义上的西方翻译研究始于二战以后,并出现了许多翻译流派。根茨勒(Gentzler)在他的《当代翻译理论》(ContemporaryTranslationTheories)一书中详细论述了这些流派,其中包括美国翻译研讨班、翻译科学派、语言学派翻译理论、翻译研究派,并出现了翻译研究中的文化转向,以及解构主义翻译思想等。而在翻译研究的文化学派中,又有几个影响较大的流派,如女权主义翻译理论、巴西食人翻译理论、多元系统论、后殖民翻译研究。翻译研究中的文化转向不仅是对翻

4、译认识的加深,是翻译学科的进一步发展,而且对语言学、文学、文化学、人类学都有重要启示。文化研究早已成为中西学者研究的热门话题。1990年,巴斯内特(SusanBassnet)和勒弗菲尔(Andre9作者简介:张鲁艳(1970-),女,汉,河南省鲁山县人,平顶山学院英语系讲师,郑州大学外语学院在读硕士研究生。研究方向:文学翻译Lefevere)合编的《翻译、历史和文化》(Translation,HistoryandCulture)一书进一步推动了翻译研究中的文化转向。该书也强调了翻译与权力、意识形态的关系,自此诱发了西方翻译学者对意识形态和翻译关系探讨的兴趣

5、。这一研究领域的西方学者除上述两位外,玛丽亚铁木志科(MariaTymoczko)、赫曼斯(TheoHermans)等也对权力、意识形态、政治斗争与翻译的关系进行了深入的研究。意识形态与翻译什么是意识形态?这个概念是18世纪末法国哲学家特拉西最早提出的。“最初是把它作为世界观和哲学思想的主体,用于对宗教的现代批判,其概念囊括了包括科学在内的整个文化领域,是我们自己与世界之间的一个必不可少的中介。”[1](P16)詹明信(FredricJameson)把意识形态界说为“观念体系,它由指令我们行动的形式习俗和信仰构成”,也有人把意识形态解释为“制导性观念,它解

6、释社会应当达到什么样的状态,或者人们允许社会达到什么样的状态”,而罗特曼(YuryLotman)把意识形态描述为“框架性观念,它由某个社会在某个特定时期可以接受的思想观点和态度构成,读者和译者通过它接近文本。”[2](P12)《现代汉语词典》对意识形态作如下解释:“在一定的经济基础上形成的,人对于世界和社会的有系统的看法和见解,哲学、政治、艺术、宗教、道德等是它的具体表现。意识形态是上层建筑的组成部分,在阶级社会里具有阶级性。也叫观念形态。”总之,意识形态的内涵涉及到了社会文化的各个方面。翻译作为一种跨语言、跨文化的交际活动与社会实践,无疑要受到意识形态的

7、影响和制约,两者之间存在着复杂的关系。在勒弗菲尔的理论中,翻译是改写文本的一种形式,是创造另一个文本形象的一种形式。翻译创造了原文、原作者、原文的文学和文化形象,实际上也是译者对文本的摆布,使文学以一定的方式在特定的社会里产生作用,实际上,翻译就是一种文化改写,一种文化操纵。勒弗菲尔认为控制文学和翻译的因素有两个。一个在文学系统之内,就是文学的专业队伍,包括评论家、教师、译员等等。另一个在文学系统之外,就是所谓赞助者(任何可能有助于文学作品的产生和传播,同时又可能妨碍、禁制、毁灭文学作品的力量)。这个赞助者可能是一个人,或者宗教组织、政党、阶级、宫廷、出版

8、社、大众传播机构等。一般来说,赞助者最关心的是意识形态问题,通常管

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。