欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:41290091
大小:754.06 KB
页数:31页
时间:2019-08-21
《《英译汉常见错误》PPT课件》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、第三篇第10章英译汉常见错误例析P.1231、望文生义型错误*注意一词多义的问题例5FightshyofthetheoreticalmethodofapproachtothelearningofEnglish.译文1:从理论上讲,学英语的方法,就是要战胜害羞。译文2:学英语要避免只讲理论。释:fightshyof习语:回避、躲避Healwaysfoughtshyofthecrowd.例2Forthebalanceofthesection,let’sspeakinstraightforwardandelementarytermstodes
2、cribethefunctionandformoftheelectroniccomputer.平衡?Tobalance…剩余部分Youmaykeepthebalance.余额Theyoungmanwalkedfarintothewoodstomakewater.那个年轻人走进树林深处去取水。那个年轻人走进树林深处去小便。fetchwater才是取水。例7Thisfailurewasthemakingofhim.译文1:这次失败是他造成的。译文2:这次失败是他成功的基础。释:make—造成,也可作:发展或发达的过程,成功的原因或手段。mak
3、ing用作复数“要素、素质”.如:Hehasinhimthemakingsofascholar.他有学者的素质。例8Theymadeanexampleoftheboy.译文1:他们以这个男孩为榜样。译文2:他们惩罚这个男孩以儆他人。释:makeanexampleofone=punishoneasanexampletoothers=makeanexampleofthefirstoffenderasawarningtoothers;setanexample才是树立榜样例9Hetriedtoseemangry,buthissmilebetray
4、edhim.译文1:他试图看上去是生气的,但是他的笑容背叛了他。译文2:他假装生气的样子,可是他的笑容暴露了他的真实情感。释:him指histruefeelings.英语中的人称代词并非都是指代人。它所指的内容要根据上下文而定。这体现了英语的简捷性,但是翻译时一定要译出它指代的是什么。如:Whenhewasaccusedoftheft,heturnedred.例10What’smore,factoryworkersdidnothaveenoughmoneytosendtheirchildrenoncountryholidaysawayfr
5、omhome.译文1:此外,工人们没有足够的钱,在全国性的假日里让孩子们离家外出度假。译文2:此外,工人们没有足够的钱,所以在假日里不能让自己的孩子离家去乡村度假。释:本句中country作形容词用,countryholiday的含义是holidayinthecountry在语义上是与city相对的,不是“国家”的意思。全国性的假日:nationalholiday2.语法关系混淆型错误例1Hehaslittleconcernformoney,thoughhecouldhavebeenextremelyrich.译文1:尽管他可以成为富翁,
6、但他却不在乎金钱。译文2:他很少关心金钱,尽管这样,他本来也是可以成为富翁的。例2AnyliteratepersononthefaceofglobeisdeprivedifhedoesnotknowEnglish.译文1:地球上任何有文化的人,如果不懂英语将被剥夺很多东西。译文2:世界上任何有文化的人,如不懂英语就算不上受过良好教育的人。释:deprived=underprivileged,意为所受教育和社会权益较他人少的,未享受到正当权益的,用以说明英语的重要性,isdeprived不是被动语态,是系表结构。例3Hestoleheraw
7、atch.译文1:他偷了她一块表。译文2:他为她偷了一块表。释:直接宾语和间接宾语的问题。=Hestoleawatchforher.偷某人某物stealone'ssth/stealsthfromsb.例9Itistimehebegantowork.Itis(high)timesb./sth+过去时(虚拟语气)=Itistimeforsb./sth.todo是该做某事的时候了3.逻辑型错误此类错误指译文所传递的信息不符合常识,或者前后矛盾,也可称之为常识性错误。例1Nooneissofoolishastobelievethatanythin
8、ghappensbychance.译文1:谁也不会愚笨到相信世间有什么偶然发生的事。译文2:谁也不会愚笨到竟然相信世间任何事情都是偶然发生的。释:世间没有偶然发生的事情么?例2“Ihavese
此文档下载收益归作者所有