欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:37036556
大小:5.79 MB
页数:68页
时间:2019-05-15
《马尔科姆·布雷德伯里小说《兑换率》(第一部分)英汉翻译实践报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、分类号:H31学校代码:10233:公开学号2336215密级:10?专业学位硕士研究生学位论文-AReportonECTranslationofMalcolmB^论文题目:radburvsRatesofExchanse(Section1)一?布雷德伯里小说《兑换率》马尔科姆(第部分)英汉翻译实践报告论文类型:翻译实践报告学位类别:翻译顿士专业领域:英语笔译研究生:盤摟校内导师:张荣升教授校外导师:李慧爽高级译审:2018年6月2日答辩日期110233
2、分类号:H3学校代码::115密级:公开学号023362Q扭舟弘、坪花学陳专业学位硕士研宄生学位论文tonE-CTranstfMaAReporlaionolcolm论文题目:Bradbury^RatesofExchanseiStciion1)一马尔科姆?布雷德伯里小说《兑换率》(第部分)英汉翻译实践报告论文类型:翻译实践报告学位类别:翻译硕士专业领域:英语笔译研宄生:校内导师:张荣升教授校外导师:李慧爽高级译审答辩日期:2018年6月2日Abstr
3、actAbstractTheaetof纪*risareportonthetranslaionthefirstartofthe5pppwrittenbyBritishacademicwriterMalcolmBradbury.Themaincontentofthenovelisaseriesofeventsthattherotaonist,PetworthexeriencedinSlaka.The&startpg,ppofthenovelmainldescri
4、beswhattherotaonistPetworthsawatHeathrowAirortyp,pgonplaneandatAirortofSlakabeforehearrivedathisdestination.Thelanuae,pggusedinRatesofxchangeishumorousandironicinthedescriptionofsomescenesEandcharacters.Thereaxealargermmberoflongan
5、ddificultsentencesandwo-serdpllingmistakesinthenovel.Thisisadificultointinmtranslationractice.pypInthisreardItranslatedtheattributiveclauses,redicativeclausesandassiveg,p,pcesmeodre-ansaon-voibyuinthethoftrltiosttranslationadverbsbeing,p,pg
6、translatedintoseparatesentencesandturninactivevoiceintoassivevoice.,gpThroughthispracticeintranslation,Irecognizedthedifficultiesintranslatingliteraryworksandaccumulatedsomeliterartranslationexeriences.Ihoethatinthefutureypp,Icanlearnmorecu
7、lturalknowledeimroveliterarattainmentsaltranslationg,py,ppytheoriestotranslationracticeandimrovemtranslationskillsintranslationp,pypractice.Keywords:MalcolmBradbuiy;RatesofExchange?passivevoicei牡丹江师范学院硕士学位论文中文摘要一?本文是篇翻译实践报告,以英国学院派作家马尔科姆布雷德伯里的小说
8、一部分为基础进行撰写《兑换率》的第。小
此文档下载收益归作者所有