欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:36923536
大小:656.00 KB
页数:42页
时间:2019-05-11
《国际贸易英语商务信函汉英翻译课件》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、Chinese-EnglishTranslationForInternationalBusiness商务信函的汉英翻译ContentsofLectureTwoPart1IntroductionofBusinessLetterPart2TranslationofBusinessLetterPart3AssignmentPart1IntroductionofBusinessLetter商务信函的分类:TypesofBusinessLetter1.建立业务关系函Setnewbusinessrelationship2.询盘函Make
2、aninquiry3.报盘函Makeanoffer4.还盘函Makeacounter-offer5.接受函Acceptance6.付款函Payment(1)汇付(Remittance),包括信汇(MailTransfer,M/T),电汇(TelegraphicTransfer)和票汇(DemandDraft);(2)托收(Collection)(3)信用证(L/C)7.装运通知函Shipment8.保险函Insurance9.索赔函Claim商务信函格式FullBlockedStyle(完全齐头式)商务信函基本格式1.信头(H
3、eading/Theletterhead),即寄信人的地址2.日期(Date)3.信内地址(Insideaddress),即收信人的地址4.称呼(Salutation)5.正文(TheBody)6.结束语/函尾套语(Complimentaryclose)7.发信人姓名(Signature)7EssentialParts商务信函可忽略部分1.文档号(Reference),如:Ourref:WFX/SQ,Yourref:JS201/SD7072.主办人(Attention),如:Attention:TheSalesManager3
4、.事由(Subject)4,附件(Enclosure)5.副本/抄送(CC.,即CarbonCopy)6.附言/又及事项(P.S.,即Postscript)6Partsthatcanbeomitted外贸信函基本原则1、Courtesy礼貌2、Consideration体谅3、Completeness完整4、Clarity清楚5、Conciseness简洁6、Concreteness具体7、Correctness正确Seven“C”Part2中英文商务信函的共同问题特点及翻译1.词汇特点及翻译(1)用词礼貌客气1.贵公司X年X
5、月X日的贸易查询函收悉。Wearepleasedtohavereceivedyourtradeinquiryof…2.敬请告知贵方是否需要更多的宣传手册或在展示会场发放的其他材料。Pleasekindlyletusknowwhetheryouwouldlikeadditionalbrochuresoranyofthematerialsthatwerehandedattheconvention.3.可能因一时疏忽,支票还未签名,现寄还贵方,烦请补签。Probablythroughanoversight,thecheckwasno
6、tsigned,andwearereturningittoyouforyourkindsignature.4.兹回复贵方2010年9月20日来函,特随函奉上我方最新报价。InreplytoyourenquiryofSeptember20,2010,Irespectfullyoffermylatestquotationherewith.5.敬请优先考虑上述请求。Yourprioritytotheconsiderationoftheaboverequestwillbeappreciated.6.恳请寄给我方贵方价格单和产品目录。P
7、leasekindlysendusyourpricelistandcatalogue.7.承蒙早日回复,不胜感激。Yourearlyreplyishighlyappreciated.8.我们高兴地通知你们:第105号订单货物已遵照你方指示运出。WearepleasedtoadviseyouthatyourorderN0.105hasbeendispatchedinaccordancewithyourinstruction.9.随函寄给贵方订货单和印有我公司地址的信封,供参考备用。Anorderblankandaddressed
8、envelopeareenclosedhereinforyourconvenience.(CfP49)(2)用词庄重规范商务信函用语日常用语中译文inaccordancewith/asperaccordingto根据inadvanceof/priortobefore…之前in
此文档下载收益归作者所有