论英汉语中动物文化意象的错位

论英汉语中动物文化意象的错位

ID:365206

大小:128.83 KB

页数:2页

时间:2017-07-28

论英汉语中动物文化意象的错位_第1页
论英汉语中动物文化意象的错位_第2页
资源描述:

《论英汉语中动物文化意象的错位》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、2002年5月湖南师范大学社会科学学报Vol131No13第31卷第3期JournalofSocialScienceofHunanNormalUniversityMay,2002X论英汉语中动物文化意象的错位徐远喜(中南大学外国语学院,湖南长沙410075)摘 要:客观事物在不同民族的文化中意象不尽相同。英汉语中动物文化意象存在着明显的错位现象:一是,同一动物在两种文化中具有截然不同甚至完全相反的文化意象;二是,一种文化中的某些动物意象在另一种文化中却没有。翻译中应充分注意这种现象,以免产生文化意象的流失和破坏。关键词:动物;文化意

2、象;错位中图分类号:H313  文献标识码:A  文章编号:100022529(2002)0320102202  不同的民族由于其不同的生存环境和文化传统一个幸运儿)当某人感到累的时候,他会说自己a往往会形成其独特的文化特色。这种富有本民族特dog-tired(像狗一样累坏了)。至于谚语Everydog色的文化会不断地出现在人们的语言里,大批地出hashisday(每一条狗都有出头的一天)和Giveadog现在文艺作品中,慢慢地形成为一种文化符号,具有abadnameandhanghim.(给狗一个坏名声并把它了相对固定的独特的文化

3、含义,有的还带有丰富的、吊死)前者意为“人人都有得意之时!”以狗喻人,却意义深远的意象。人们只要一提到它,彼此间立刻无贬义;后者意为“欲加之罪,何患无词”,明显是表心领神会,很容易达到思想的沟通。用语言学家的示对狗的同情。在汉民族文化里“狗”却是受鄙视、,话说“世界各民族的人看到的同一客观现象:,不同诅咒的对象,与“狗”有关的词语几乎无一不带贬义,的民族语言却给它涮上了不同的颜色。”这就是我们以“狗”字当头的含贬义的成语就可列出一大串:狗所谓的文化意象的错位。语言是文化的载体。英汉急跳墙、狗屁不通、狗胆包天、狗血喷头、狗头军师、语渊

4、源迥异,文化意象错位表现在很多方面。本文狗尾续貂、狗党狐群、狗皮膏药、狗仗人势、狗咬吕洞主要以动物为例来说明英汉语中文化意象的错位现宾、狗嘴里吐不出象牙等等。象。这种错位可以分为两类:第一,有些动物在两种又如dragon(龙),在英语文化和汉语文化里都文化中,会产生完全不同的文化意象;第二,在一种有这个意象。在英语文化里,龙是邪恶的象征,西方文化中提到某些动物时可以产生某种意象,而在另人认为龙是凶残肆虐的怪物,应予消灭。在一些描一种文化中却没有任何意象。写圣徒和英雄的传说中讲到和龙这种怪物作斗争的第一类举dog(狗),dragon(

5、龙),petrel(海燕)和事迹,多以怪物被杀为结局。如英国古代英雄史诗bat(蝙蝠)为例。《贝奥武甫》诗中主人公贝奥武甫打败妖怪格伦代尔英语中有man’sbestfriend(人之良友)的说法,后,与恶龙搏斗,两者同归于尽,以此突出主人公的这个“人之良友”就是指的狗。大家知道,英美人(包丰功伟绩。但是在汉语文化里,龙是皇权的传统象括法国人)喜欢养狗,视狗为知己、伴侣,立有狗户征,是高贵、神圣的象征,也是威严、威武的象征。汉口,供应狗食品并且还辟有葬狗的墓地。当某人碰文化传说中的龙能呼风唤雨,来无影,去无踪,神秘到好运时,人们会对他

6、说Youarealuckydog.(你是莫测。许多与龙有关的词汇也就因此带有高尚、神X收稿日期:2002203219作者简介:徐远喜(19672),女,湖南华容人,中南大学外国语学院讲师,硕士研究生。102©1994-2007ChinaAcademicJournalElectronicPublishingHouse.Allrightsreserved.http://www.cnki.net圣的色彩。诸如“真龙天子,龙颜、龙袍、龙宫、望子一种凶猛强大的动物,不见得庄严雄伟,倒是老虎往成龙”等等。有趣的是,中国画上的龙没有翅膀,西往会引

7、起类似的意象。人们对虎的意象有好坏两方洋画上的龙却是有翅膀的怪物。当中国人自豪地宣面,从好的方面看,虎英勇大胆,坚决果断,于是有称自己是“龙的传人”时,西方人听了这话,就未必能“虎将”“干起活来像小老虎”,“虎老雄心在”,“虎虎,体验到其中的自豪之情。有生气”等词语。从坏的方面说,虎凶猛残忍、冷酷又如petrel(海燕),在英汉文化里也有不同的无情,有“拦路虎”、“狐假虎威”、“苛政猛于虎”之说。意象。在英语文化里,petrel(海燕)是一个“预示灾又如bull(公牛)对中国人来说,无非是动物而难、纠纷、暴力行动即将出现的人或幸灾乐

8、祸的人”;已,因而很难猜出abullinaChinashop(瓷器店里的而汉文化里“海燕”这个词在人们心目中的形象是:公牛)是什么意思。它在英国人心目中的形象是一一只狐零的小鸟冒着风雨,英勇顽强地在大海上空头喷着鼻息,怒气冲冲的公牛闯

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。