欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:34710410
大小:2.13 MB
页数:69页
时间:2019-03-09
《中国高校新闻网页翻译实践报告——以天津大学英文新闻网页为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、中国高校新闻网页翻译实践报告——以天津大学英文新闻网页为例TranslationPracticeReportonNewsWebsiteofChineseUniversities--AStudyCaseofTianjinUniversityEnglishNewsWebsite专业学位类别:翻译硕士作者姓名:马阳阳指导教师:杨福玲教授天津大学外国语言与文学学院2017年06月万方数据独创性声明本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作和取得的研究成果,除了文中特别加以标注和致谢之处外,论文中不包含其它人已经发表或撰写过的
2、研究成果,也不包含为获得天津大学或其它教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示了谢意。学位论文作者签名:签字日期:年月日学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解天津大学有关保留、使用学位论文的规定。特授权天津大学可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,并采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编以供查阅和借阅。同意学校向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘。(保密的学位论文在解密后适用本授权说明)学位论文作者签名:导师签名:签字日期:年月日签字
3、日期:年月日万方数据摘要高校新闻网页在国内各高校的国际化进程中的作用越来越重要,对新闻英译质量的要求也越来越高。但由于某些新闻的英译并未摆脱中式英语的束缚,一些高校的英文网页新闻并不能起到信息传递和对外宣传的作用。本文以天津大学新闻网页的十余篇汉译英材料为研究对象,运用英国著名翻译家纽马克的交际翻译法对文本进行分析,目的在于提高翻译质量,提供更好的对外宣传材料,并为中国其他高校网页新闻翻译提供借鉴。高校新闻网页在国内各高校的国际化进程中的作用越来越重要,对新闻英译质量的要求也越来越高。但由于某些新闻的英译并未摆脱中式英语的束缚,一
4、些高校的英文网页新闻并不能起到信息传递和对外宣传的作用。本文以天津大学新闻网页的十余篇汉译英材料为研究对象,运用英国著名翻译家纽马克的交际翻译法对文本进行分析,目的在于提高翻译质量,提供更好的对外宣传材料,并为中国其他高校网页新闻翻译提供借鉴。通过运用文献分析法对交际翻译法和高校网页新闻翻译研究进行了简要概述和总结;在翻译实践过程中,运用归纳法总结了高校网页新闻翻译的四大原则,包括语义表达准确化,句法安排逻辑化,信息传递最大化和译文创作目标化;然后运用举例法对音译、直译和意译三种翻译方法以及借译、解译、减译和调译四种翻译技巧进行了
5、具体分析。最后,对高校网页新闻翻译实践过程进行了总结和反思。关键词:高校新闻网页翻译,交际翻译法,翻译原则I万方数据ABSTRACTAstheroleofthenewswebsiteofChineseuniversitiesisbecomingmoreandmoreimportantinthecourseofuniversityinternationalization,thedemandonthenewstranslationisalsobecominghigherandhigher.However,theEnglishnewsw
6、ebsitesofsomeuniversitiescannotachievethegoalofinformationdeliveryortheforeignpublicitybecauseoftheexistenceofsomeChinese-English(Chinglish)expressions.ThepapertakingmorethantennewsarticlesfromTianjinUniversityNewsWebsiteasresearchobjectmakesananalysisofthetranslation
7、textswiththeapplicationofCommunicationTranslationproposedbyPeterNewmark.Theaimofthispaperliesintheimprovementoftranslationquality,thebettermaterialsforforeignpublicity,andthereferenceforotherChineseuniversitiesonEnglishnewstranslation.UsingthemethodofDocumentAnalysis,
8、abriefinformationintroductionandsummarywasmadeonCommunicationTranslationanduniversityEnglishnewstranslation.Fourtranslationp
此文档下载收益归作者所有