欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:34285058
大小:46.50 KB
页数:9页
时间:2019-03-04
《noless…than等七种否定句型翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、noless…than等七种否定句型翻译英语中的否定结构是翻译中的一个常见而以比较复杂质问题。由于英汉两种语言在表达方法上存在很大差异,尤其在表达否定概念上,英语在用词、语法和逻辑等方面与汉语都有很大不同。有些英语否定句译成汉语后却变成了肯定形式,而另一些肯定句型译成汉语后又往往变成否定形式。在阅读理解及其翻译过程中,这些否定句就象陷阱一样,稍有不慎,就会掉入其中。有时仅在否定、肯定之间稍有不慎就会“失之毫厘,谬之千里”,因此在阅读理解及其翻译一些否定结构时,切不可望文生义,而必须细心揣摩,真正透彻理
2、解其意义。只有正确地理解英语中的各种否定句型,才能在阅读是正确理解文章传达的意思,才能在翻译中译文准确、恰当地表达出原文的含义。本文章节标题一、noless…than等七种比较结构中的否定现象翻译二、部分否定三、全部否定四、双重否定五、形式肯定但意义否定六、形式否定但意义肯定七、否定成分的转译一、noless…than等七种比较结构中的否定现象翻译英语中表示比较的句型相当多,如果句型中插进了一个否定词,其意义和用法就很难掌握。下面介绍几种常见的表达方式:1.nobetterthan:表示“和……一样;
3、实际等于……”,如:1)Heisnobetterthanabeggar.他实际上等于一个乞丐。2)Thepatientisnobetterthanhewasyesterday.病人的情况和昨天一样。3)HehasnobetterasayinthematterthanIhave.他和我一样在这件事上没有发言权。2.not...anymorethan或nomore...than:表示“同……一样不”,如:1)Icouldnomoredothatthanyou.Icouldnotdothatanymoret
4、hanyou.你不能做这件事,我也不能做。2)HeisnotapoetanymorethanIamascholar.我不是一个学者,他也不是一个诗人。3)Thisstoryisnomoreinterestingthanthatone.这个故事和那个故事一样没有趣味。4)HeisnomoreabletoreadGermanthanIam.他和我一样都不懂德语。3.notsomuch...as:表示“与其……不如……”1)Heisnotsomuchawriterasareporter.他与其说是个作家,不
5、如说是个记者。2)Yourexplanationdoesnotsomuchenlightenusasconfuseus.你的解释没有起到启发作用,反而把我们弄糊涂了。3)Oceansdon'tsomuchdividetheworldasuniteit.与其说海洋分隔了世界,不如说海洋联结了世界。4)Idon'tsomuchdislikehimashatehim.我与其说不喜欢他,不如说我恨他。4.nothinglike:表示“没有什么能比得上……”1)Thereisnothinglikehome.金窝
6、银窝,不如自己的草窝。2)Thereisnothinglikewalkingasameansofkeepingfit.没有比散步来保持健康更好的了。3)Thereisnothinglikeleatherforshoes.做鞋用皮革再好没有了。5.nothinglike(或near)as(或so)...as:表示“远远不像……那样”1)Thisnovelisnothingnearsointerestingasthatone.这篇小说远远不及那篇小说有趣。2)Thebookisnothinglikeasd
7、ifficultasIexpected.这本书远没有我想像的那么难懂。3)Hisanalysisofthepoemisnothinglikeaspenetratingasyours.他对这首诗的分析远没有你的分析那样透彻。6.noless…than:表示“和……一样”1)Heisnolessactivethanheusedtobe.他和从前一样活跃。2)Hismindisnolessalertthanyours.他的思路和你的一样敏捷。二、部分否定 (一)英语中的所谓部分否定,是指代词或者副词如:a
8、ll,both,every,everybody,everyday,everyone,many,everything,entirely,altogether,absolutely,wholly,completely,everywhere,always,often等与否定词not搭配使用。部分否定的翻译比较简单,常常翻译为“并非所有,并不是都。如:all…not(不全是,不都是),both…not(并非两个都,不是两者都),every…not(不是每个都),
此文档下载收益归作者所有