资源描述:
《浅析英语招聘广告之语言特色》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、摘 要:英文招聘广告由于受到费用、篇幅、时间等因素的限制,所以在语言上有其独特性。本文探讨了英文招聘广告的语言特色,并对较为典型的例子作了详细的分析和解说,在一定程度上为读者提供了感性认识。关键词:英语招聘广告;语言特色 英语招聘广告和其它各类商业广告及产业宣传广告一样,囿于费用、篇幅、时间等因素,在语言上力求简洁精炼,引人注目,其语言特点通常为: (一)标题新颖,立意明朗 在英语招聘广告中,一般招聘单位的名称或所求的职位往往会用来作为招聘广告的标题。这类广告简明扼要,一看就知道何单位需何种职位的人选。例如:Ameri
2、cɑnBrother(Chinɑ)DɑilyNecessitiesCompɑnyLimited(1)PɑckingEngineer(UrgentlyRequired)(2)ProjectMɑnɑger译文:美国兄弟(中国)日用品有限公司(1)包装工程师(急需)(2)项目经理 有时为了使广告更有新意,达到朗朗上口,过目不忘的效果,有的英语招聘广告在标题上遣词造句,狠下功夫。例如:It’sYouWhoMɑkesEverythingPossible1(创造一切靠你自己。)该广告标题选用了一个强调句型,强调“你自己”,以激发求职者的热情和欲望,
3、使之跃跃欲试。IBMNotɑlwɑysHɑveVɑcɑncies(国际商用机器翻译公司不会总有空缺。)此标题看后,给求职者形成一种紧迫感,机不可失,时不可再,从而当机立断,前往应聘,无疑用人单位也在选才时间上获得主动。CreɑtingYourFuture1(创造你的前途。)类似这种招聘广告的标题隐含着一种设身处地的感觉,给人一种亲切感,易引起求职者的认同。Doyoudeserve$500/wkminimumincome?(你一周最少值得500美元的收入吗?)英语招聘广告以用疑问句的形式出现具有一定的煽动性,易激起求知职者的挑战心理。 (
4、二)应用省略句 1省略主语 英语招聘广告省略主语的情况通常出现在对工作职责,资格要求进行说明时,因为在广告上下文这一特定语境中,其主语不用出现,读者也十分清楚。例如:Officeɑssistɑnt(办公室助理)UniversityDegree(大学学历)Someexperienceinbook-keepingɑndtypewriting(有笔记,打字的工作经历)FluentinEnglish(英文流利)Under35yeɑrsofɑge(在35岁以下) 2省略动词 英语招聘广告中省略的动词通常是系动词,情
5、态动词,助动词。例如:Abletotrɑvel(能出差)AgoodcommɑndofwrittenɑndspokenEnglish1(精通英语写和说。)CommunicɑteinEnglish,MɑndɑrinɑndCɑntonese1(能用英语,普通话和广东话/粤语进行交流。)IBMNotAlwɑysHɑveVɑcɑncies1(国际商用机器公司不会总有空位字。)以上例分别省略了系动词“be”,实意动词①收稿日期:2002-09-05作者简介:柯艳(1958—),女,浙江宁波人,温州大学大学外语部副教授,主要从事大学外语教学研究。“hɑve”,情态动词“
6、cɑn”,及助动词“does”,但都不影响读者对这些句子的理解。 3省略冠词 在非广告英语语体中,特定的名词前应用定冠词“the”。如工作职责和应聘资格(要求)等词前应用定冠词,但在英语招聘广告中“responsibili2ties”,和“quɑlificɑtions”等词前的定冠词“the”一律省略,而不定冠词“ɑ”和“ɑn”的省略,则更是屡见不鲜。例如:Typistwɑnted1(招聘打字员)既然“typist”之后没有“s”,那么读者看了也应知道是指单数,招一名。“ɑfew”(几个,一些)本来是固定搭配,去掉“ɑ”,则几乎没有,可
7、有的广告还偏偏把“ɑ”省略。例如:Withfewyeɑrsexperienceservingtop-levelmɑnɑgement1(有高层管理经验。)在这里,读者看了也会明白,故省略“ɑ”也无妨大局。又如:PermɑnentBeijingresident1(北京永久性居民。)Universitydegreeinsɑlesorbusiness1(有销售或工商管理科系大学学历者优先。) 4省略从句留学生论文http://www.51lunwen.org/英语招聘广告中主要是省略定语从句,即用过去分词(短词)或现在分词(短语)做定语。例如
8、:LocɑlresidentlivinginShɑnghɑiCit