欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:27231422
大小:70.92 KB
页数:4页
时间:2018-12-02
《英美文学作品翻译中的不对等性探析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、英美文学作品翻译中的不对等性探析黎明滁州学院外国语学院摘要:英美文学作品在我国文学事业的发展中起到了积极的促进作用。为帮助读者更为真切地品读文章中的深刻内涵,不能采取普通的翻译模式来翻译英美文学作品。文学作品饱含作者的真情实感,科学地翻译英美文学作品有助于突破作者和读者间的文化隔阂、达到精神上的共鸣。本文探讨中西方文化的差异,分析英美文学作品翻译的基本策略。关键词:英美文学;作品翻译;不对等性;问题研究;作者简介:黎明(1987-),女,助教,硕士研宂生,从事英美文学研宂。收稿日期:2017-07-08A
2、nalysisoftheUnequivalenceintheTranslationofBritishandAmericanLiteratureLIMingSchoolofForeignLanguages,ChuzhouUniversity;Abstract:BritishandAmericanliteraturehasplayedapositiveroleinthedevelopmentofliteratureinChina.Thetranslationscannotbeadoptedwithgenera
3、ltranslationpatterninliteraryworksinordertohelpreadersmoreclearlytoreadtheprofoundmeaningofthearticle.Theliteraryworksisfilledwiththeauthor’srealfeelings,andscientifictranslationofliteraryworkshelpstobreakthroughtheculturalgapbetweentheauthorandthereader,
4、soastoachievethespiritualresonanceforeachother.BasedonthediscussionofthemaindifferencesbetweenChineseandWesternculture,thispaperanalyzesthebasicstrategiesoftranslationofBritishandAmericanliterature.Keyword:BritishandAmericanliterature;literaryworkstransla
5、ting;unequivalence;problemresearch;Received:2017-07-08英美文学作品均在不同程度上折射了西方文化的发展历程。读者透过对作品内容的理解,能察觉不同国家的文化差异。在经济全球化的今天,英美文学作品的翻译被寄予厚望U1。翻译工作者在翻译文学作品时,要在掌握作品基本内涵的基础上,将作者想耍表达的文化内涵充分展现出来,消除作者和读者文化差异的隔阂,使读者更加真切地感受作品的文化内涵。木文对英美文学作品翻译中的不对等性进行探析,在阐述中西方文化主要差异的基础上,提出
6、英美文学作品的翻译策略。一、中西方文化的主要差异性(一)风俗文化受到地理环境、政治格局、传统信仰等多方面因素的影响,世界各国文化出现了显著的差异[2-3]。作为彰显民族内涵的重要元素,风俗文化对民族思想观念的影响是深远的。风格迥异的民族特色造就了不同形式的风俗文化。翻译荠在翻译英美文学作品的过程中,只有运用适当的翻译技巧,恰到好处地体现这种差异性,才能充分彰显出作品中的文化内涵。如英文的“old”和汉语的“老”的含义在不同的文化背景下有着天壤之别。“old”一词在部分语言环境中有强调落后的意思,其在句式的
7、应用屮多带有贬义。相较之K,“老”字在屮文语境屮多被解释为年长或资历深,在一定程度上反映了尊老的内涵。由此看来,在翻译英美文学作品的过程中,翻译人员若只注重对词意、语法、句型等内容进行翻译,显然不能完全展现原著想要表达的含义,甚至会引起文化内容的歧义,影响读者对作品的理解。只有深入掌握各民族间的文化差异性,才能充分彰显出文学作品蕴藏的文化内涵。英美文学作品翻译者要把握好各民族文化的差异性,运用不同的技巧,彰显作品的文化内涵,帮助读者更好地理解作品。(二)传统价值观受到不同文化背景的影响,民族间的文化内涵也
8、显示出一定的差异性U1。丙方文化的价值观以个人发展为基本核心,中国文化的价值观则倡导以集体为核心。两种文化价值观的冲突给相关的翻译工作造成Y不小的困扰。不同的文化背景催生的文化产物势必风格迥异,文学作品亦是如此。在翻译英美文学作品的过程中,翻译者要在阐释词意、语法前,先了解语言的基本环境,确保读者在阅读过程中能够全面地理解文中的内容,了解作品的基本文化内涵。(三)思维模式文学作品诞生的时代背景、作者创作的文化背景是构建整部作品
此文档下载收益归作者所有