关于的通过比喻修辞日语感情表达的特征以及其中蕴含的文化特征

关于的通过比喻修辞日语感情表达的特征以及其中蕴含的文化特征

ID:25093348

大小:55.00 KB

页数:7页

时间:2018-11-18

关于的通过比喻修辞日语感情表达的特征以及其中蕴含的文化特征_第1页
关于的通过比喻修辞日语感情表达的特征以及其中蕴含的文化特征_第2页
关于的通过比喻修辞日语感情表达的特征以及其中蕴含的文化特征_第3页
关于的通过比喻修辞日语感情表达的特征以及其中蕴含的文化特征_第4页
关于的通过比喻修辞日语感情表达的特征以及其中蕴含的文化特征_第5页
资源描述:

《关于的通过比喻修辞日语感情表达的特征以及其中蕴含的文化特征》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、关于的通过比喻修辞日语感情表达的特征以及其中蕴含的文化特征关于的通过比喻修辞日语感情表达的特征以及其中蕴含的文化特征导读:,就可以发挥比喻的机能。“比喻是通过把要表达的对象置换为其他来进行传递的修辞性质的语言表达形式”。即:为了易于被对方理解,或者使人印象深刻的一种异化表达。从信息传递角度来讲,就是把对于接受信息一方并不熟悉的事物比喻成比较熟知的事物的表达方式,在语言交流上也起到了重要的作用。下面,以比喻表达词典中收录的感情摘要:日本人亲近自然,感情也是极其丰富和细腻,日语的感情表达也是丰富多彩的。词汇层面上,感情形容词、感情动词以及部分表达感情的副词只是感情表达的最基本的部分。在某些情况下

2、,通过词汇的形式难以细致全面地表达日本人的感情。除词汇外,修辞便成为了日语感情表达的必要的一部分。在修辞中,最能表达感情的修辞手法就是比喻。日语的惯用句也起到了重要的作用,惯用句中很多也是比喻的手法,本文将从比喻表达和惯用句两个方面来分析日语的感情表达。  关键词:比喻;惯用句;感情表达;文化特征  1.比喻修辞  感情是抽象性的,因此仅仅通过词汇想要详尽地表达人类复杂的感情无论如何都会有不足的地方通过比喻修辞日语感情表达的特征以及其中蕴含的文化特征由的好帮手..提供,.。在这种情况下,就可以发挥比喻的机能。“比喻是通过把要表达的对象置换为其他来进行传递的修辞性质的语言表达形式”。即:为了易

3、于被对方理解,或者使人印象深刻的一种异化表达。从信息传递角度来讲,就是把对于接受信息一方并不熟悉的事物比喻成比较熟知的事物的表达方式,在语言交流上也起到了重要的作用。下面,以比喻表达词典中收录的感情表达为研究对象探索日语感情表达的特征。由于感情表达的体系十分庞大,所以在此仅以喜、怒两种感情为例进行考察。  喜:1.その暗黒の扉の鍵が手に入ったかのように喜んだ  2.素晴らしい富籤を引き当てたかのように、溢れる喜びをおしかくすことが出来ない  3.けさも毫光の差すような喜を額に湛えて、大きい目を嚇かしている  4.喜びが次第に水を浴びるような感じで全身の隅々に伝わったのだ  5.漁夫達の心の勇

4、み……太陽が西を見付け出したような喜び  6.漁夫達の心の勇み……野獣が山に放たれたような……その喜び  7.漁夫達の心の勇み……魚が水に遇ったような……その喜び  8.歓喜が怒涛のように僕の内部に打ちつけた  9.須賀は……霧の晴れてゆくような喜びに溶けはじめている  10.日ごろ忘れていたゆったりした無為の歓喜が、差しあがる月のようにわが身を照らすのを感じた  11.各(新聞)社はこうした事件にぶつかると、まるで旱魃に滋雨を得た百姓のような喜びをもって、勇んで活動し始めるのである  12.お祭りの日の子供のように狂喜しました  13.戦くように喜ばしさが、甘美に種村恭助の全身を、電流のよ

5、うに通り抜けた  14.一刹那の違いで死の界から救い出された人のように、驚喜に近い表情を顔一面に漲らして  15.子供が爪に飛びついた時のような喜びの声  16.硬ばった須賀の顔をさっと掠りすぎた稲妻のような歓喜の光  怒:1.(怒り)荒々しいものが、疾風のように私の心を満たした  2.谷から吹き上げてくる野分のように、襲ってきたものは怒りでした  3.怒りは激しい波のように彼の全身に拡がって行った  4.火のような激しい怒  5.耳に火をつけられたような怒りを感じた  6.烈火のごとく打ち腹立っていたり  7.怒りの火を消してしまった  8.内臓が慄えるような烈しい怒りに駆けられた。  9

6、.腸の煮え返るような怒りを感じている  10.ぐらぐらとよろけて足元が廊下の板に着いていないような憤怒に襲われた  11.厚いガラスを透して土用波の凄まじいぶきを眺めるように、ムッと迫る群集の怒気を、呆然と受け止めていた  12.人生に対する激しい憤怒も懐疑も、そして希望も、みなその平凡な波の中に融けこんでしまう心がして、何よりも気が鎮まる子守唄に似ていた  13.口ばかり巧者なこの女は、焙豆の豆が顔にぴんと痛く弾きかかったように癪(しゃく)に触って小僧らしくなった。  在此,暂且参考李虹的分类策略对上述例句进行分类。即:按照比喻的内容——喻体,可以把上述比喻表达分为场面性的、说明性的比喻表

7、达和内容性的、感觉性的比喻表达。  首先,场面性的、说明性的比喻表达有“喜”中的1、2、5、6、7、11、14、15、16以及“怒”中的2、11、12等。这类比喻表达具体性高,易于想象。“その暗黒の扉の鍵が手に入ったか”、“素晴らしい富籤を引き当てたか”、“太陽が西を見付け出した”、“野獣が山に放たれた”、“魚が水に遇った”、“旱魃に滋雨を得た百姓のような喜び”、“一刹那の違いで死の界から救い出された人のよう

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。