欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:23454381
大小:54.50 KB
页数:6页
时间:2018-11-08
《《汉书·杨胡硃梅云传-杨王孙传》阅读试题答案及翻译译文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、《汉书·杨胡硃梅云传
2、杨王孙传》阅读试题答案及翻译译文《汉书·杨胡硃梅云传
3、杨王孙传》阅读试题答案及翻译译文杨王孙者,孝武时人也。学黄、老之术,家业千金,厚自奉养生,亡所不致。及病且终,先令其子,曰:“吾欲裸葬,以反吾真,必亡易吾意。死则为布囊盛尸,入地七尺,既下,从足引脱其囊,以身亲土。”其子欲默而不从,重废父命;欲从之,心又不忍,乃往见王孙友人祁侯。祁侯与王孙书曰:“王孙苦疾,仆迫从上祠雍,未得诣前。愿存精神,省思虑,进医药,厚自持。窃闻王孙先令裸葬,令死者亡知则已,若其有知,是戮尸地下,将裸见先人,窃为王孙不取也
4、。且《孝经》曰‘为之棺椁衣衾’,是亦圣人之遗制,何必区区独守所闻?愿王孙察焉。”王孙报曰:“盖闻古之圣王,缘人情不忍其亲,故为制礼,今则越之,吾是以裸葬,将以矫世也。夫厚葬诚亡益于死者,而俗人竞以相高,靡财单币,腐之地下。或乃今日入而明日发,此真与暴骸于中野何异!且夫死者,终生之化,而物之归者也。归者得至,化者得变,是物各反其真也。反真冥冥,亡形亡声,乃合道情。夫饰外以华众,厚葬以隔真,使归者不得至,化者不得变,是使物各失其所也。且吾闻之,精神者天之有也,形骸者地之有也。精神离形,各归其真,故谓之鬼,鬼之为言归也。其尸
5、块然独处,岂有知哉?裹以币帛,隔以棺椁,支体络束,口含玉石,欲化不得,郁为枯腊,千载之后,棺椁朽腐,乃得归土,就其真宅。由是言之,焉用久客!昔帝尧之葬也,窾木为匵,葛藟为缄,其穿下不乱泉,上不泄殠【注】。故圣王生易尚,死易葬也。不加功于亡用,不损财于亡谓。今费财厚葬,留归隔至,死者不知,生者不得,是谓重惑。于戏!吾不为也。”祁侯曰:“善。”遂裸葬。《汉书·杨胡硃梅云传》【注】窾(kuǎn),当中挖空的木头。匵(dú):小棺材。藟(lěi),藤。殠(chòu),腐臭的气味。10.对下列句子中加点词的解释,正确的一项是(3
6、分)()A.必亡易吾意易:改变B.重废父命废:废除C.窃闻王孙先令裸葬先令:指示D.将以矫世也矫:欺骗11.下列各句,都能表现杨王孙“吾欲裸葬”一组的是(3分)①从足引脱其囊,以身亲土②重废父命③王孙苦疾④将以矫世也⑤靡财单币,腐之地下⑥不加功于亡用,不损财于亡谓A.①③⑤B.②④⑤C.②⑤⑥D.①④⑥12.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)()A.杨王孙在病重将要临终时,叮嘱他的儿子说:“我想死后裸身入葬,以还我真身,你一定不要违背我的心意。B.杨王孙的儿子认为父亲的想法难以理解,如果按父亲的意思
7、办,自己不好做人。于是就去找杨王孙的朋友祁侯请教。C.祁侯希望王孙仔细考虑圣人留下来的规矩——死者是要装内外棺材,穿衣服,盖被子的。D.杨王孙裸葬是想以次来改变世俗之人越礼厚葬、互相攀比抬高、向别人炫耀、浪费钱财的世风。13.翻译下面的句子。(10分)(1)且夫死者,终生之化,而物之归者也。(3分)(2)今费财厚葬,留归隔至,死者不知,生者不得,是谓重惑。(5分)5.A(B.废:违背;C.先令:事先立言;D.矫:矫正、改变。)6.D(“②重废父命”和“③王孙苦疾”,两项与王孙“吾欲#from本文来自学优网.gkstk.
8、end#裸葬”无关。)7.B(B项正确意思应该是父命难违,又不忍心给父亲裸葬。)8.(1)况且人的死,是生命结束时的转化,像物体的回归自然一样。(3)如今浪费钱财实施厚葬,阻留死者不得“归”,设置障碍不得“至”,死去的人什么也不知道,活着的人什么也得不到,这叫做双重的糊涂。【译文】杨王孙是汉武帝时的人。学习道家学说,家里有上千金的财产,生活得很讲究,(各种保健方法措施等)无所不至。等到病终时,给儿子留下遗嘱,说:“我想光着身子入土,以便回到我本来的样子中去。一定不要违背我的想法。我死后做一只口袋装入我的尸体,墓穴挖到地
9、下七尺,把口袋放下去后,从脚下把口袋褪下来,让我的身体直接和土接触。”他儿子想沉默不答应,但又难以废弃父亲的命令;想听父亲的,又于心不忍。于是前往拜访杨王孙的朋友祁侯。祁侯写信给杨王孙说:“王孙你被疾病所折磨,我近来跟随皇上到雍地祭祀,不能够到(杨王孙)跟前(探望)。希望您保养好自己的精神,不要操心太多,好好吃药,自己多保重。私下听说你立下遗嘱要光着身子入土,假使死去的人没有知觉也就罢了,要是有知觉的话,这是将尸体陈列在地下,要光着身子去见祖先,我私下认为王孙这样做不合适。况且《孝经》里说:‘(人死后)要为他穿好衣盖好
10、被,用棺椁装起来’。这也是圣人传下来的规矩。(你杨王孙)何必目光如此短浅,独自坚持自己知道的那一点点道理呢?希望王孙明白这一点。”王孙回信说:“我听说古代的圣君,因为人无法忍受亲人死去的痛苦,所以制定了(《孝经》那样的)规矩,现在(人们守规矩)却过分了,我因此要光着身子入土,以此来矫正社会不正之风。铺张浪费地埋藏实在对死者没什么好
此文档下载收益归作者所有