翻译技巧-词义选择引申

翻译技巧-词义选择引申

ID:21596193

大小:546.00 KB

页数:43页

时间:2018-10-19

翻译技巧-词义选择引申_第1页
翻译技巧-词义选择引申_第2页
翻译技巧-词义选择引申_第3页
翻译技巧-词义选择引申_第4页
翻译技巧-词义选择引申_第5页
资源描述:

《翻译技巧-词义选择引申》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、UnitThree翻译技巧(一)---词义的选择与引申合肥工业大学《英汉翻译技巧》词语的翻译——词义的选择词义的选择英汉两种语言都有一词多类、一词多义的现象。一词多类就是指一个词往往属于几个词类,具有几个不同的意义。一词多义就是说同一个词在同一个词类中,又往往有几个不同的词义。在英汉翻译过程中,我们在弄清原句结构后就要善于选择和确定原句中关键词的词义。选择和确定词义通常从以下几个方面着手:1.根据词在句中的词类来选择和确定词义选择某个词的词义,首先要判明这个词在原句中应属哪一种词类,然后再进一步确定其词义。例如:Likechargesrepel.Unlikec

2、hargesattract.[1][2][3][4][5][<]但在下面例句中,like又分属其他几个不同词类:1)Helikesmathematicsmorethanphysics.他喜欢数学甚于喜欢物理学。(动词)2)Inthesunbeampassingthroughthewindowtherearefinegrainsofdustshininglikegold.在射入窗内的阳光里,细微的尘埃像金子一般在闪闪发光。(前置词)3)Likeknowslike.英雄识英雄。(名词)[1][2][3][4][5]词语的翻译——词义的选择[<]在下面例句中,fir

3、m分属其他几个不同词类:1)Theboyneedsafirmhandtohelphimgrowup.这个男孩需要严加管教才能有所进步。(形容词)2)Heholdfirmtohisbeliefsinhislife.他一生都坚守他的信仰。(副词)3)Ourfirmhasmade200workersredundant.我们公司已裁减200多雇员。(名词)4)Thepartiesfirmedupthecontractintheend.[1][2][3][4][5]词语的翻译——词义的选择[<]双方最终使合同达成最后形式。(动词)再如“take(off)这一动词:1)T

4、otakeoffherbootsortoputthemonwasanagonytoher,butithadbeenanagonyforyears.脱鞋或穿鞋对她是一种痛苦,但这已经是多年以来的痛苦了。Theflyerspracticedtakingofftimeaftertimefromthisrestrictedspace.飞行人员反复地在一块有限空地上练习起飞。[1][2][3][4][5]3)tookthebrakeoff,took20percentoff.松开刹车优惠百分之二十词语的翻译——词义的选择[<]2.根据上下文联系以及词在句子中的搭配关系来选

5、择和确定词义英语中同一个词,同一词类,在不同场合往往也有不同的含义,必须根据上下文的联系以及词的搭配关系或句型来判断和确定某个词在特定场合下所应具有的词义。例如“Last”这一形容词:1)Heisthelastmantocome.他是最后来的。(Being,coming,orplacedafterallothers;final)2)Heisthelastmantodoit.他绝对不会干那件事。(Leastlikelyorexpected)3)Heisthelastpersonforsuchajob.他最不配干这个工作。(Theleastdesirableors

6、uitable)[1][2][3][4][5]“Eachwordwhenusedinanewcontextisanewword.”英国伦敦语言学派创始人弗斯——J.R.Firth词语的翻译——词义的选择[<]Heshouldbethelastmantoblame。Heisthelastmantoconsult.ThisisthelastplacewhereIexpecttomeetyou.怎么也不该怪他根本不宜找他商量我怎么也没料到会在这个地方见到你英语词汇的灵活性,因此,正确选择词义成为翻译过程中极为重要的一步。Whichwaydoyouusuallygot

7、otown?Thearrowispointingthewrongway.Sheshowedmethewaytodoit.Idon’tlikethewayhelooksatme.你进城一般走哪条路线?这个箭头指错了方向她向我示范做这件事的方法我不喜欢他那种样子看着我Successisstillalongwayoff.Wemustnotgivewaytotheirdemands.离成功还远着呢我们决不能对他们的要求让步汉语词汇同样如此这件大衣很轻,但非常暖和。易碎品—小心轻放.他年纪虽轻,但做事非常负责.不要轻看自己.Thiscoatislightbutveryw

8、arm.Fragile---handl

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。