欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:19583401
大小:229.50 KB
页数:28页
时间:2018-10-03
《英语翻译及答案》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、窗体顶端窗体底端1、Hisairofcompleteself-assuranceandsomewhatlordlybearingwouldhavefrightenedme,haditnotbeenforhiswarmandheartyhandshake.A.他那十分自信的神气和略为高傲的派头本来会使我害怕,但他和我握手时十分热情和真挚,所以我就不害怕了。B.如果不是因为他那热情真挚的握手,他那十分自信的神气和略为高傲的派头将会使我害怕。C.他和我握手时是那么热情,那么真挚,要不然他那十分自信的神气和略为
2、高傲的派头真会使我害怕呢。D.他那十分自信的神气和略为高傲的派头对我来说根本就没什么,因为他和我握手时是那么热情和真挚。2、Buttherehavebeennegativeeffectsalso,standingonasandybeachatthemouthoftheRosettabranchoftheNile,Iwaspuzzledbywhatseemedaghosttown.A.但是也有不良的后果。站在洛塞塔河口的沙滩上——尼罗河的一个支流,仿佛我看见了一座鬼城,令人毛骨悚然。B.但是也有不良的后果
3、。洛塞塔河是尼罗河的一个支流,我站在河口的沙滩上,仿佛看见了一座鬼城,令人毛骨悚然。C.但是也有不良的后果。站在洛塞塔河口的沙滩上——尼罗河的一个支流,我仿佛看见了一个被人遗弃的小镇,感到迷惑不解。D.但是也有不良的后果。洛塞塔河是尼罗河的一个支流,我站在河口的沙滩上,看见了一个仿佛被人遗弃的小镇,感到迷惑不解。3、相互了解,是发展国与国之间关系的前提。唯有相互了解,才能增进信任,加强合作。A.Mutualunderstandingisthebasisforstate-to-staterelations
4、.Onlywithmutualunderstanding,itwouldbepossibleforcountriestobuildtrustinandpromotecooperationwitheachother.B.Mutualunderstandingisthebasisforstate-to-staterelations.Withoutit,itwouldbeimpossibleforcountriestobuildtrustinandpromotecooperationwithoneanothe
5、r.C.Mutualunderstandingisthebasisforstate-to-staterelations,withoutit,itwouldbeimpossibleforcountriestobuildtrustinandpromotecooperationwitheachother.D.Mutualunderstandingisthebasisforstate-to-staterelations,onlywithmutualunderstanding,itwouldbepossiblef
6、orcountriestobuildtrustinandpromotecooperationwithoneanother.4、Ignoringthechairofferedhim,ChuThestoodsquarelybeforethisyouthmorethantenyearshisjunior.( ) A.朱德顾不得拉过来的椅子,端端正正地站在这个比他年轻十岁的青年面前。 B.顾不得拉过来的椅子,朱德端端正正地站在这个比他年轻十岁的青年面前。 C.端端正正地站在这个比他年轻十岁的青年面前,朱
7、德顾不得拉过来的椅子。 D.朱德站在这个比他年轻十岁的青年面前,端端正正地,顾不得拉过来的椅子。5、能为他的这本散文集子作序,我觉得很荣幸。( ) A.Ifinditagreathonortobeaskedtowriteaprefacetothiscollectionofhisessays. B.Ifinditabighonortobeaskedtowriteaprefacetothiscollectionofhisessays. C.Ifinditagreathonortoasktowrit
8、eaprefacetothiscollectionofhisessays. D.Ifinditabighonortoasktowriteaprefacetothiscollectionofhisessays.6、Whataidsthereweretolightenlaborwereimmemorial,likethemill,whichwasalreadyancientinChaucer’stime.A.像磨房一样的一些旨在减轻劳动强度的
此文档下载收益归作者所有