资源描述:
《in key western capitals there is a deep sense of unease about the future》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、InkeyWesterncapitalsthereisadeepsenseofuneaseaboutthefuture.译文1西方各主要首都笼罩着一种对未来不安的气氛。译文2在西方主要的首府,人们对未来深感不安。TheconfidencethattheWestwouldremainadominantforceinthe21stcentury,asithasforthepastfourorfivecenturies,isgivingwaytoasenseofforebodingthatforcesliketheemergenceoffundamental
2、istIslam,theriseoftheEastAsiaandthecollapseofRussiaandEasternEuropecouldposerealthreatstotheWest.译文1西方势力在过去的四五个世纪都保持着支配地位,而其在21世纪同样称霸的自信心被对各种势力将兴起的预感所取代。伊斯兰教的基奠,东亚的兴起、俄罗斯和东欧的瓦解都将对西方势力构成威胁。译文2过去四五百年来,西方独霸世界,西方人也一直信心十足。可眼下西方对能否在二十一世纪保持这种地位越来越无信心,取而代之的是大祸降临的心态。伊斯兰原教旨主义运动如火如荼,东亚蓬勃兴起
3、,俄罗斯及东欧土崩瓦解,这一切都会对西方构成真正的威胁。Asiegementalityisdeveloping.译文1一种陷入困境的精神状态在滋生。译文2于是一种四面楚歌的心态便因之而起。Withinthesetroubledwalls,SamuelP.Huntington’sessay“TheClashofCivilizations?”isboundtoresonate.译文1在这种困境中,萨米尔.皮.亨廷顿的那篇“文明冲击?”我们产生共鸣。译文2在这围城中心神不宁的西方人一读到亨廷顿《文明的冲突?》一文当然就产生共鸣。Itwilltherefore
4、comeasagreatsurprisetomanyWesternerstolearnthattherestoftheworldfearstheWestevenmorethantheWestfearsit,especiallythethreatposedbyawoundedWest.译文1这样,大部分西方人将惊讶于发现除西方势力外的其余世界对他们所构成的威胁的惧怕甚至大于他们对除西方势力外的世界,特别是这种已削弱了的西方势力。译文2但许多西方人没有想到的是,非西方对西方的惧怕远甚于西方对非西方的惧怕,特别令西方人感到不解的是为何要怕一个受了伤的西方所构
5、成的威胁。Iwasalwaysfondofvisitingnewscenes,andobservingstrangecharactersandmanners.EvenwhenamerechildIbeganmytravels,andmademanytoursofdiscoveryintoforeignpartsandunknownregionsofmynativecity,tothefrequentalarmofmyparents,andtheemolumentofthetown-crier.AsIgrewintoboyhood,Iextendedth
6、erangeofmyobservation.Myholidayafternoonswerespentinramblesaboutthesurroundingcountry.Imademyselffamiliarwithallitsplacesfamousinhistoryoffable.Ikneweveryspotwhereamurderorrobberyhadbeencommitted,oraghostseen.Ivisitedtheneighboringvillages,andaddedgreatlytomystockofknowledge,byn
7、otingtheirhabitsandcustoms,andconversingwiththeirsagesandgreatmen.Ievenjourneyedonelongsummer’sdaytothesummitofthemostdistanthill,whereIstretchedmyeyeovermanyamileofterraincognita,andwasastonishedtofindhowvastaglobeIinhabited.Thisramblingpropensitystrengthenedwithmyyears.Booksof
8、voyagesandtravelsbecamemypassion,andindevouring