欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:16180376
大小:106.00 KB
页数:16页
时间:2018-08-08
《商务礼仪第三讲语言》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、(第五次课)第三讲商务交际语言礼仪语言是人类交际的媒介,是人们表达意愿、沟通情感、交流思想的重要工具。(神话故事:人类最初拥有共同的语言,大家商量要建一座通向天堂的梯子。上帝知道后,使人类不再说同一种语言,于是通向天堂的梯子也因为语言的不通、沟通的不畅顺最终没能建成。这一例子形象说明了语言在人类交往中的重要作用)生活中,不同民族、不同肤色,语言不同,但即便大家说同一语言,人与人之间在语言的运用上有着高低之分、文野之分、优劣之别。(举例:奥黛丽。赫本主演的《窈窕淑女》这一影片,说的是两位上流社会的绅士,见到了出身农村、说话粗俗、举止粗鲁但长相清纯的卖花姑娘,于是打赌在看能否
2、在一定期限内将这位乡下姑娘改造成为上流社会的淑女,于是,艰苦的形象改造工程首先从姑娘的语言、举止开始)文雅的说话方式,显示文化底蕴的词句,足以体现一个人良好的教育背景。哲学家朱光潜:“话说得好就会如实地达意,使听者感到舒服,产生美感,这样说话就成了艺术。”然而,生活中我们常常遇到来自语言运用方面的尴尬和误会:找出以下例子中存在的错误:1、一名主持人,在主持节目时宣布嘉宾名单:越秀区发展与改革委员会张明主任;省学生联合会主席丘羽老师;(称谓不当)2、一名礼宾人员,在一次接待活动中向客人介绍说:这位是我们公司市场部的王东经理,他是我的兄弟。(正式场合中俗气的称呼)3、一名公司
3、职员,初次接待一位美国女客户时,为活跃气氛,对对方说:您应该30了吧,可是您看起来好漂亮,好年轻!(隐私禁忌)一、称呼礼仪称呼:人际交往中彼此的称谓语。各国、各地区间因为民族、宗教、文化风俗习惯等方面存在一定差异,因此称呼要遵循符合常规、区分场合、考虑双方关系、坚持入乡随俗等原则,表现尊敬,亲切和文雅。(一)常用称呼1、工作中的称呼(1)职务性称呼:仅称行政职务;在行政职务前加上姓氏;在行政职务前加上姓名(2)职称性称呼:仅称技术职称;在技术职称前加上姓氏;在技术职称前加上姓名(3)学衔性称呼:仅称学衔;在学衔前加上姓氏;学衔前加上姓名16(4)行业性称呼它多分为下述两种
4、情况:(1)以其职业性称呼相称(2)以其约定俗成的称呼相称2.生活中的称呼(1)对亲属的称呼(2)对朋友、熟人的称呼:敬称;亲近性称呼;姓名性称呼(连名带姓较为郑重;直呼其名教亲近,但异性间一般不这么称呼);小李、老刘等;3.涉外交往中的称呼国际称谓习惯:一般规则:男士称“先生”;未婚女士称“小姐”;已婚女士称“夫人”,前面可加姓名,职称,头衔等;称呼法国人时直呼其姓,并冠以“先生”,“小姐”,“夫人”等尊称(唯有区别同姓之人时,才可姓与名兼程称;德国人特别注重身份(如法官,博士,教授,医生,律师等),一般人多称“先生”,“小姐”,“夫人”。注意事项:正确使用教名;专业职
5、称与行政职位的对比;不同国家的区别(不同国家姓和名的先后顺序不一眼;有些国家女子婚前从父姓,婚后从夫姓,如日本、英美国等;有的国家只有名没有姓如印度尼西亚、坦桑尼亚);注意发音;倾听他人的介绍;不知称呼时应当主动询问;具体:(1)商界人士:董事长、经理等(2)政界人士称呼行政职务称呼职务较高者为“阁下”(3)军界人士:只称呼军衔在军衔之后加上“先生”在军衔之前加上姓氏军衔与姓氏“先生”一起相称(4)宗教界人士仅称其神职;或神职加上姓氏;或神职加上“先生”伊斯兰教:阿、毛拉(新疆);16基督教:主教、神父、牧师;天主教:教皇(最高领袖是罗马教皇,教廷在梵蒂冈)、主教(红衣主
6、教、宗主教、都主教、大主教、主教)、神甫、修士和修女;道教:道士、道姑(都可称道长);佛教:和尚、尼姑(两者可称法师)、居士(在家佛教徒);藏族中的喇嘛教:活佛、喇嘛、(5)教育界、科技界、卫生界、司法界人士直接称呼其职称或学衔在其职称或学衔前加上姓氏在其职称或学衔后加上“先生”、“小姐”之类的称呼在其职称或学衔前后同时加上姓氏及“先生”或“小姐”(6)服务业人士称呼对方为“小姐”或“先生”称呼对方为“服务生”(7)社交界人士(8)王公贵族:陛下,殿下,封号或爵位,王太后或太后(9)社会主义国家或兄弟党人:可称”同志”(但不能滥用)(二)称呼的规则1、有主有次:需要称呼多
7、人时,要区分场合,分清主次,由主及次,或由尊及卑;先长后幼;先上后下;先宾后主;先女后男、先疏后亲;或由近及远;(具体顺序在介绍时再详细讲解)2、灵活运用如,小姐在西方普遍,在国内要慎用;老大、爱人、同志等称呼;(三)正式场合的忌称1、错误性的称呼(1)误读:如眭、朴、查姓(2)误会:张冠李戴、对他人年纪、辈份、婚否错误判断等;2、不适当的称呼(1)替代性的称呼:下一个,第几号(2)跨行业的称呼(3)不恰当的简称:如范局长简称为”范局”163.不通行的称呼(1)仅适用于某一地区:如师傅,伙计(2)仅仅适用于国内:如同志,爱人(
此文档下载收益归作者所有