资源描述:
《开题报告 文档 (3)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、学位论文开题报告审批表ACOMPATIVESTUDYOFTHECULTURALCONNOTATIONANIMAL-RELATEDENGLISHANDCHINESEIDIOMS英汉习语中动物词文化内涵的对比研究开题报告人姓名:王妍申请学位类别:文学学士所在院系:外国语学院年级:2009级1班学科专业:英语(英日)指导教师:张传宏讲师开题报告时间:2012年9月1日学生论文开题报告审批表指导教师意见年月日学位论文委员会意见院长年月日开题报告填表说明和要求1.本科生阅读论文、资料的篇数一般不少于10篇(其中外文资料不少于5篇)。2.文献综述报告不少
2、于500字。3.本科生开题报告一般在第七学期内进行。4.本科生的开题报告应不少于1000字,用英语书写,字体TimesNewRoman、标题小三号字加粗,正文小四号字,行距1.25倍,A4纸打印。5.此审批表要求用微机打印。6.此表与论文共同保存。一、阅读文献序号作者文章题目(书目)期刊名称(出版单位)、时间英文参考文献[1]Mandil,Jeremy.TranslationStudies[M].Beijing:CommercialPress,2007.[2]CaireKramsch.Languageandculture[M].shangha
3、i:ForeignEducationPress,2000.[3]AsHornby.OxfordAdvancedlearner’sEnglish-ChineseDictionary(ExtendedfourthEdition).OxfordUniversityPress,2002.[4]Hymens,D.LanguageinCultureandSociety[M].NewYork:HarperandRow,1994.[5]MEIAixiang,YanBihong,QIANYumei.OnEnglish-ChineseIdiomsaboutAni
4、malandPlantandtheCulture[A].FuqingCollegeofFujianNormalUinversity,Fuqing,Fujian.[6]ZhanPei.ContrastiveAnalysisofthePragmaticImplicationofAnimalMetaphorsinEnglishandChinese[J].ForeignLanguageResearch,2003.中文参考文献[7]骆世平:英语习语研究.上海:上海外语教育出版社,2006年.[8]李玉平:英汉习语及其文化源流.天津:南开大学出版社,20
5、08年.[9]黄静:英语汉语中动物词汇的文化内涵分析[J].兰州大学学报,2003年.[10]杜学增:中英文化习俗比较.北京:北京外语教育与研究出版社,1999年.[11]伍卓:英汉动物词汇的文化内涵[J].邵阳师范高等专科学校学报,2001年.[12]何善芬:英汉语言对比与研究[M].上海:上海外语教育出版社,2002年.[13]刘晓天:从动物设喻的联想看英汉文化异同[J].修辞学习,2001年.[14]王振亚:语言与文化[M].北京:高等教育出版社,2002年.二﹑文献综述报告Animalsarefriendsofhumanbeings.
6、BoththeChineseandEnglishlanguagecontainsalotofwordsdenotinganimals.Alongwiththedevelopmentofsociety,animalwordsgraduallygottheirconnotationsinbothlanguages.However,becauseofdifferentculturalbackgroundsofEnglishandChinese,theimpliedmeaningsofthesameanimalarepossiblydifferent
7、.Thatiswhywemustknowtheculturalconnotationofanimal-relatedwordsinEnglishandChineseidioms.InChineseandEnglishlanguages,therearemanyidiomswhichareanalogizedbyanimals.Theseidiomshavenotonlytheirliteralglossarysignificancebutalsomorefundamentalandmoreimportantimplicationoftheet
8、hnic.TheseanimalidiomsarecloselyrelatedtoculturesbecausebothEnglishpeopleandChines