欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:9906882
大小:29.50 KB
页数:5页
时间:2018-05-15
《文学论文论中动结构的分类及特征》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、论中动结构的分类及特征论中动结构的分类及特征是小柯论文网通过网络搜集,并由本站工作人员整理后发布的,论中动结构的分类及特征是篇质量较高的学术论文,供本站访问者学习和学术交流参考之用,不可用于其他商业目的,论中动结构的分类及特征的论文版权归原作者所有,因网络整理,有些文章作者不详,敬请谅解,如需转摘,请注明出处小柯论文网,如果此论文无法满足您的论文要求,您可以申请本站帮您代写论文,以下是正文。 1、引言 中动结构指的是下面一类结构: (1)a、这种作文写起来很容易。 b、这酒喝着像水。 c、这个垫子踩上去软绵绵的。 d、Thecardriveseasil
2、y. e、Thebooksellswell. f、Thepilleatslikeacandy. 分析以上句子结构,会发现他们都有一个共同的特点:主语是动作的受事。而动词又是主动语态。似乎这类结构是在用主动形式表示被动意义。一些语言学家认为该类结构处于主动和被动结构之间,称之为中动结构或中间结构fmiddleconstruction)。中动结构是一类NVA结构,N是名词(受事),V为动词,而A为修饰成分,英语中表现为副词性结构。汉语中多表现为形容词性结构。 西方学者Keyser&Roeper(1984),Fagan(1988),Stmik(1995)都对该结构进
3、行过系统的研究,分析了中动结构的结构和语义特点,并讨论了其生成机制。他们的研究多是从生成语法的假设出发。论证过程复杂,而且没有得出太让人信服的结论。中国学者曹宏(2004)对汉语中动句进行了系统的分析,以丰富的例证为基础讨论了该结构对动词和形容词的限制。何文忠f2004)详细地对比了英汉中动结构,从认知的角度对中动结构的形成、构句制约及其语义、句法特征进行了阐释。本文将重点讨论中动结构的意义和分类及其在句法、语义和语用方面的特点。 2、中动结构的界定和分类 2.1 中动结构的界定 中。即中间之意,语言学界将1中的结构称之为中动结构,意为它位于主动结构和被
4、动结构的中间。确定该结构的实质,需要将它与这两种平行结构进行对比分析。一般认为,表述事件的语言结构可以分为主动语态和被动语态。施事和受事分别作结构的主语。例如: (2)a、Idrivethecareasily. b、Thecarisdriveneasily(byme). 两句话表示的事件具有同一性,这个事件的概念群包括:我、这辆车、我开这辆车、我感觉容易,以及“车”引起的预设集和“开车”这个动作的预设集等等。在实际话语中,具体表达的概念可能只有这些概念的一部分,而由于概念的突显不同,语言中对同一事件的表达便有着不同的表达方式。 人们在叙述具体事件时。会先确定突
5、显的部分。并据此在概念群中进行选择。一般情况下,主动语态突显的是动作的过程,在过程的参与者中,又突出施事者;被动语态突显的是动作的结果,受动作影响的受事成了突出的部分。由此可知,在事件的概念群里面,根据突显的不同,可以区分主动语态和被动语态。在语言中,需要突显动作的性质时。主要采用以下几种结构: (3)a、Todrivethecar’seasy,开这车很容易。 b、Thecar’seasytodrive,这车容易开。 c、Thecardriveseasily,这车开起来很容易。 以上三个句子都表示动作的性质概念,从概念的突显来看,它们都是平行于主动、被动的结构
6、。其中(3)a句用不定式做主语,(3)b句用不定式做补语,都是用“be+ad”结构作谓语,而(3)c句则是行为动词作谓语,句中主谓关系同动词drive的论元(施事与受事)的关系不能对应。这类结构正是我们所讨论的中动结构。 以上分析说明:①中动结构与主动、被动结构有着对应的关系,但突显不同的概念,主动结构突显事件的过程,被动结构突显事件的结果,而中动结构则突显事件的性质,具有描述性特征。②在中动表达中,事件以及动作施事都是隐藏的,在没有特别说明的情况下,他们都是泛指一般情况。 2.2 中动结构的分类 中动结构的实质是说明事件的性质,那么对中动结构NVA的分类需
7、要根据修饰成分的语义特点来进行。在此基础上,中动结构可以分为以下几类: 2.2.1 能力类中动结构 这类结构说明施事的潜在能力。使用的修饰语通常为:easily,withoutanydifficulty,或汉语中的“很难”、“不难”、“很容易”等。例如: (4)a、Thisbookdoesnotreadeasily. b、Thecardriveswithoutanydifficulty. c、这个题目写起来不难。 2.2.2 性质类中动结构 这类结构说明主语的实际特点。使用的修饰语英语里常为well,汉语里多为性质类形容词。如: (5
此文档下载收益归作者所有