资源描述:
《基于网络的交互式教学法在大学英语翻译教学中的应用》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、基于网络的交互式教学法在大学英语翻译教学中的应用----英语教学论文-->ChapterOneIntroduction1.1BackgroundoftheStudyAccordingtothecollegeEnglishteachingsyllabusforEnglishmajorspublishedin1984,translationcourseulatedandestablishedasthepulsorycourseforEnglishmajors,ajors’translationteachingisconcerned,theteac
2、hingqualityhasbeennegativelyaffectedbysomeexistingproblems.Forexample,studentsarenotoralittleinterestedintranslation,proved.Thetraditionalteachingmethodisateacher-centeredone,akesstudentsinapassivestateintranslationlearning.Theoperationprocessofthistraditionaltranslationtea
3、chingisjustasthefolloetranslationskillsandtheories,theteacherassignssomerelatedtranslationexercises,makingstudentsgraduallystrengthentheirskillsthroughfinishingtheexercises.Finally,theteacherofferstheassessmentrulesandthereferencemodel.Asaresult,studentsfeelboredprovingthei
4、rtranslationpetence.………1.2PurposeandSignificanceoftheStudyConsideringthebackgroundoftheresearch,themaintaskoftranslationteacheristoarousestudents’interestintranslationandimprovetheirtranslationpetencebyexploringaneethodtotranslationteaching.Rivers(1987)believesthatthroughin
5、teractiveteaching,studentscannotonlyincreasetheirknoasteredknounication.Theteachingprocessisaninteractiveprocessnotonlyamongstudentsthemselvesbutalsobetethodtotranslationteachingcanjustmeettheurgentneedforaneethodcancreateaninteractiveatmosphere,inasterthenatureoftranslatio
6、ninitstheoreticalmeaning,andgraduallyincreasemoretranslationknoultimedia,thetraditionalinteractiveclassteachingbeesthemultimediaputerizedinteractiveone,oreinterest,information,practicalapplicabilitytothetranslationteaching.Theopenitlesslearningresourcesceaselesslyarousestud
7、ents’innovationanddiffusionthinking,providingthemoreapproachestogainknoethodtotranslationteachingcanstimulatestudents’interestin-->translationandfacilitatetheirtranslationpetence,givingcertainimplicationstotranslationteaching.………ChapterTethodtoarousestudents’interestintrans
8、lationandimprovetheirtranslationpetence,aliteratureofthedefinitionoftranslationand