关于高中英语写作中母语负迁移现象的实证研究

关于高中英语写作中母语负迁移现象的实证研究

ID:9547775

大小:66.00 KB

页数:10页

时间:2018-05-02

关于高中英语写作中母语负迁移现象的实证研究    _第1页
关于高中英语写作中母语负迁移现象的实证研究    _第2页
关于高中英语写作中母语负迁移现象的实证研究    _第3页
关于高中英语写作中母语负迁移现象的实证研究    _第4页
关于高中英语写作中母语负迁移现象的实证研究    _第5页
资源描述:

《关于高中英语写作中母语负迁移现象的实证研究 》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、关于高中英语写作中母语负迁移现象的实证研究----高中英语教学论文-->1.IntroductionInthesecondlanguageacquisition,thelanguagetransferisthemothertonguehabitandtheinfluenceofthetargetlanguageacquisitionanditisaveryimportanttask.Itisrecognizedthatthereisthemothertonguetransferinthesecondlanguageacquisitio

2、n.Mostofthemiddleschoolstudentsareintheprimarystageoftheforeignlanguagelearning,othertongueverymuch.Theyarelockedintothemothertonguethinkingmodelandgrammarrulers,sothepositiveandnegativetransferofthemothertongueappearintheetime.Thepositivetransferofthemothertongueishelp

3、fultothestudents’Englishotestheleveloftheothertonguecancausemanyerrorssuchasthelanguageknoeteachersdidn’tpayenoughattentiontothemothertonguetransferintheEnglishanyresearchesaboutthetransfertheoryintheacademiceandabroad,buttheempiricalstudiesareless,especiallytheresearch

4、esaboutthetransfertheoryandtheseniorhighschoolstudents’Englishpiricalstudy,suchas:themothertransfertheory,contrastiveanalysis,errorsanalysistheory,markednesstheoryandinter-languagetheoryetc.Therefore,theempiricalstudiesofthemothertonguetransferoftheEnglishan(1976)affirm

5、edthemothertongue’sinfluenceoflanguagelearning.HepointedoutthatthereisnotanyarticleinJapanese,theydon’thaveareferencesubstanceothertongue,theformersaremorelikelytomakemistakesaboutthearticles.Ringbom(1978)claimedthattheSakemostvocabularymistakesbecauseoftheinfluencesofs

6、omeequivalenttranslationintheirsecondlanguagelearning.oted.Bhela(1999)madeacasestudyabouttheinfluenceofnegativetransferofnativelanguageinthelearningofthesecondlanguage,andthefocusofstudyistheinfluenceofthene-->gativetransferofnativelanguageforthesentencestructureinthese

7、condlanguageeasurementsothertongueeacceptedmothertonguesentencestructuresintheirpositions,theyalternatelyusedalargenumberoftheChineseandEnglishsentencestructurestoproducemanystrangeEnglishsentences.ThisanalysisrevealedthattheoutputofEnglishisinfluencedbythenegativetrans

8、ferofnativelanguage.Table1(Ellis,2000:29)enumeratedalltheinvestigationsofthenegativetransferofnativelanguagefo

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。