欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:9501642
大小:50.00 KB
页数:2页
时间:2018-05-01
《中英文翻译外债借款合同范本 》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、中英文翻译外债借款合同范本合同(或合约)(covenants),是双方当事人基于对立合致的意思表示而成立的法律行为,为私法自治的主要表现,意指盖印合约中所包含的合法有效承诺或保证、本文是关于中英文翻译外债借款合同范本,仅供大家参考、甲方:合同编号:;PartyA:ContractNo:;乙方:XXX有限公司;PartyB:XXXfacturin;甲乙双方经过详细磋商,达成以下协议:;PartyAandPartyhavereache;一、甲方同意无息借款给乙方,作为购买生产设备用;1.PartyAagreestos外债
2、借款合同(范本)ContractofLoan甲方:合同编号:PartyA:ContractNo:乙方:潍坊传盛商用设备有限公司PartyB:ChinaManufacturingSolutions(China)Ltd甲乙双方经过详细磋商,达成以下协议:PartyAandPartyhavereachedanagreementtoconcludethefolloounts:USD250,000(t1stDecember2011until1stDecember2013,totally2years四、偿还方式:从2013年12
3、月02日起分3次还清,可以提前还款。4.Repaymentterm:3installmentstopayofffrom2ndDecember2013,canbepaidupfront.五、汇款方式:甲方在2013年12月3日前将USD12万元分**次汇入乙方在中国农业银行潍城支行开立的外债专用账户。Remittanceroute:PartyAitXXXXinXXXXpaymentstothespecialaccountofABCbankand,PartyBappliestoForeignExchangeControl
4、BureauforoneybyrelateddocumentsorExpensesplan.七、违约责任:如乙方无法按时还清借款,甲方有权按乙方开户行的年平均利率收取违约滞纳金,直到还清为止。7.Liabilityforbreachofcontract:OndefaultofrepaymentbyduedateofPartyB,PartyAisentitledtochargeforalatefeebasedontheannualaverageinterestrateofPartyBsopeningbank.八、合同一
5、式两份,双方各执一份,经国家外汇管理局潍坊中心支局批准后生效,至还清借款时失效。8.2copiesofthecontract,oneforeachparty,beeeffectivewhenitisapprovedbyForeignExchangeControlBureauWeiFangbranch,beeinvalidafterpayingoffallloans.九、同未尽事宜双方协商解决,如协商无效,按中国有关法律法规处理。10.Thiscontractnegotiationstoresolveoutstandi
6、ngissues,shallbedealtwithaccordingtotherelevantChineselawsifthenegotiationinvalid.甲方:乙方:PartyAPartyB代表:代表:representativerepresentative::Tel:Tel:日期:日期:DateDate
此文档下载收益归作者所有