欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:9476360
大小:48.50 KB
页数:2页
时间:2018-05-01
《社会语言在电影《窈窕淑女》中的体现》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、社会语言在电影《窈窕淑女》中的体现 社会语言学研究的一个重要问题就是语言变体,即语言或言语变异、语言或言语异体,任何一种这样的变异或者异体,只要有一定的社会分布范围,都可以称为一种语言变体。语言变体是一个非常宽泛的概念,它受到各种各样复杂的社会因素所制约,一般认为,根据语言的使用者来划分的语言变体叫作方言,方言又分为社会方言和地域方言,前者指的是在某一社会团体、社会阶层或次文化群中使用的语言,而后者是语言因地域方面的差别而形成的变体。本文将通过举例,分析电影《窈窕淑女》中下层社会的语言共性和特征,并与所谓的上层社会的语言特点加以对比,
2、进而总结社会方言是如何反映及决定人物社会地位的,从社会语言学的角度体现这一经典之作的非凡之处。所谓艺术于生活,也反映了生活,社会方言在反映、决定个人的社会地位作用在这部经典之作中得到了充分的诠释。 1窈窕淑女介绍 《窈窕淑女》,英文名MyFairLady由美国当时最伟大的导演之一乔治库克导演,奥黛丽赫本主演,于1964年在美国上映,该片获得第37届奥斯卡金像奖十三项提名,并获得最佳影片、最佳导演、最佳男主角等八项大奖。影片讲述的是由奥黛丽赫本扮演的卖花女伊莉莎杜利特尔,如何从社会最底层步入上流社会的故事。最开始她讲一口蹩脚的英语,在
3、语言学家希金斯的训练及她自己的努力下,最终讲得一口流利高贵的英语,成功地完成了由一个卖花女到贵妇人的转变,伊莉莎杜利特尔在大使的招待会上,谈笑自若,风度翩翩,光彩照人,值得注意的是,当一切落幕,伊莉莎杜利特尔却发现她最初的梦想,即到花店卖花,却难以实现了,她标准的英语、她的举止已经使她回不到以前的生活了,因为卖花这么卑微的工作已经配不上她高贵的英语和贵妇气质,该影片自始至终强调了语言的作用,它不仅可以反映语言使用者的社会阶级,甚至能够决定语言使用者的社会阶级。 2社会语言在电影中的体现 伊莉莎杜利特尔从一个处于社会底层的卖花女到贵妇
4、的转变,主要是体现她所讲的英语的变化,她的身份变化也是由她的英语变化而决定的。当她的口音由粗俗的口音(vulgaraccent)变成优雅有教养的口音(poshaccent)之后,她的身份也从粗俗变成了优雅有教养的了。综观全片,伊莉莎杜利特尔身份变化前后所讲英语的变化主要体现在以下几方面。 2.1语音 作为卖花女的伊莉莎杜利特尔英语发音不标准,如元音发音不准,如双元音/ei/发成/ai/,如:Theraininspainstaysmainlyintheplain,lady/'leidi/被读成/'laidi/,take
5、/teik/会被读成/taik/,还有/l/位于词尾的时候拖得很长,如gentle/'dentl/读成了/'den'tl/,辅音/h/总是被省略,如hurricaneshardlyeverhappen.这些不标准的发音体现了说话人的受教育程度不高或者不规范。 2.2语调 重音不明确或错误地使用重音,重音夸张。如伊莉莎在说Ho,双重否定的使用显得累赘,不自然,从而体现主人翁的受教育程度低以及身份下的事实。 对主人翁伊莉莎杜利特尔从一个处于社会底层的卖花女到贵妇的转变前后进行对比,不难发现,电影中伊莉莎在改正了
6、自己的语音、语调、用词和语法之后,她发现自己变成了一位上层人士,语言的改变直接带来了身份的巨大变化,从而改变了主人翁的命运。 3结论 本文通过对电影《窈窕淑女》中女主角的话语及其身份变化的对比,从社会语言学的角度分析了社会语言在体现一个人的社会地位,甚至在决定一个人的命运中所起到的举足轻重的作用。萧伯纳的这部经典之作不仅体现了其重要的文学意义和社会意义,同时,它也能给社会语言学家带来对语言本身的研究的启示。
此文档下载收益归作者所有