新媒体语境下商务英语翻译传播特征研究

新媒体语境下商务英语翻译传播特征研究

ID:9424456

大小:70.34 KB

页数:5页

时间:2018-04-30

新媒体语境下商务英语翻译传播特征研究_第1页
新媒体语境下商务英语翻译传播特征研究_第2页
新媒体语境下商务英语翻译传播特征研究_第3页
新媒体语境下商务英语翻译传播特征研究_第4页
新媒体语境下商务英语翻译传播特征研究_第5页
资源描述:

《新媒体语境下商务英语翻译传播特征研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、新媒体语境下商务英语翻译传播特征研究佳木斯大学外国语学院摘要:新媒体是民族文化在信息时代传播的主要渠道,语言作为一种交流工具在国际间的交流中起着重要的作用。英语作为世界上使用人数最多的语言受到世界各国的重视,而商务英语是普通英语和商务知识的完美结合,其具有特殊性与实用性,在当今社会备受重视。因此在新媒体语境下对商务英语翻译与传播的研宄成为当今世界热点话题之一。关键词:新媒体语境;商务英语;翻译传播研宄;作者简介:王丽波佳木斯大学外国语学院副教授。基金:全国教育科学“十二五”规化课题“地方高校外语专业人才培养模式改

2、革研究”(FIB110147)前言当今社会,随着互联网的出现,信息平台的开放性增强,信息传播的渠道也逐渐趋向多元化。而当前国际间的合作与贸易也越来越频繁,语言作为文化的载体,它是文化的主要组成部分。生活中绝大多数信息的传播都来自于语言,它是构成我们生活的一个重要组分,它的翻译与传播对文化的传播有些不可分割的影响,故语言研宄工作者必须做好语言的翻译与传播工作。翻译即将一种语言通过另一种语言将其表述出来,不改变事物的本质,只在形式上做适当的转换,但如果这个语言的交接工作不被做好,文化将会发生质的改变,这也正是当前研究

3、工作者对该项工作的研宄极度重视的原因。在此过程中需要重视的一点是翻译不仅仅是两种语言间语意的交流,更是不同民族间两种文化间的传播与解释。不同民族因文化产生背景的不同以及各个民族历来遵循的风俗习惯上的差笄而导致了其文化上的差异。文化的差异越多,文化的多元性就越显著。因此想要利用商务英语准确的把不同语言中的文化准确的表达出来的难度相对而言较大,只有在找到了合适的词语才能减小文化差异对翻译这一工作的巨大挑战。此外,翻译工作者本身对不同文化的差异有一个清晰的认识是做好翻译工作的前提。传媒本身就是某个时代的象征物,它既参与

4、时代文化的构建,也扮演着传播媒介的角色。故做好该方面的工作才可保证文化在传播过程中不变质。木文对新媒体语境下商务英语的翻译与传播的特色研究做了以下分析。新媒体语境下对商务英语的要求(一)专业性。在新媒体语境下跨文化传播成为时代的主流,为了保证文化传播的成功要求商务英语具有更强的专业性。商务英语不同于普通英语的最大特点是它更专业,具有自己独特的语言特点,而II商务英语中存在许多的专业性词汇,正是商务英语专业性知识的积累才使其准确度较普通英语更高。(二)礼貌性。新媒体语境下面对面的进行文化交流的场合越来越少,故文化交

5、流者需格外注重礼貌性问题,才会使文化的交流顺利地进行下去。商务英语具有礼貌性和实用性。商务英语吋常出现在与客户交流的场合中,为了同客户合作愉快,最基本的一点就是礼貌的对待客户,以此来表示对客户基本的尊重,所以礼貌性是其必须具备的一个持点。在交流过程中,实用性更是一个基本的要求,即不浮夸,切合实际。这些非新媒体语境下商务英语翻译的注意事项在新媒体语境进行语言的切换吋更应该注意。(三)规范性。通过新媒体进行文化的传播,要求研究工作者对文化有一个透彻的理解,否则对文化的传播将很有挑战性,即使传播出来了也常常是漏洞百出。

6、商务英语的翻译工作也是如此,出现这种现象的原因是商务中包含了很多的文化信息,所以在理解起来相对更困难,自然在翻译起来也就比较困难。所以新媒体信息时代下要求工作者对商务英语的翻译更规范。新媒体语境下阻碍文化交流的(一)同一词义对应的词语不同。在文化领域,新媒体为不同的文化打造了统一的文化交流体系。但阻碍文化交流的重要因素之一是东西方文化中同一词义对应的词语不同。不冋民族文化形成的背景、风俗习惯都不同,这种文化上的差异给商务英语的翻译造成丫一定的困难。一个最典型的例子是红色在东方文化中象征着吉祥、如意,而在西方文化中

7、象征着血腥、不吉利。在春节时东方人惯用红纸来写对联,制作红色的窗花,在结婚时东方人常常是用红色的被子、被褥,新娘穿红色的衣装,而新郎佩戴红色的花在西装上,这都象征着吉利。而在西方,他们会尽量避免使用红色,更要避免生活屮出现红色的事物,他们绝对不会在商标的制作上使用红色,因为他们认为红色象征着不吉利,接触红色是一种极其晦气的事。因此,在西方翻译我们东方的红字吋常常需要将其替换为西方吉利的字,这才能保证不改变其本义。(二)同一概念不同时存在。传媒是文化的传播通道,但文化的传播过程是很曲折的。例如东西方文化屮某些事物的

8、概念在一种文化中存在,而在另一种文化中不存在,这就导致了文化交流的困难。例如,西方人没有睡过东方人的“炕”,他们也从来没有吃过东方的“冰糖葫芦”,所以当提起这些概念时他们一无所知,因为这些事物在丙方并不存在。在东方,中医中阴和阳的概念已沿用了数个世纪,这是东方人众所周知的两个对立体,而这样的概念在西方同西方人讲述时很难解释清楚,因为在西方没有“阴阳说”。除此之外,东方人在

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。