中国和英美国家的十大文化差异

中国和英美国家的十大文化差异

ID:9246235

大小:26.00 KB

页数:3页

时间:2018-04-25

中国和英美国家的十大文化差异_第1页
中国和英美国家的十大文化差异_第2页
中国和英美国家的十大文化差异_第3页
资源描述:

《中国和英美国家的十大文化差异》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、Intheopeningmodernsociety,it’sdefinitelyimportantforustohavecross-culturalVerbalCommunications,andinsuchcommunicationsit’sobvioustofindlotsofCulturaldifferences.SofoucsonCulturaldifferences,it’sbetterforcross-culturalcommunications.ThefollowingaretencommondifferencesbetweenChinesecultureandw

2、esternculture.1.回答提问  中国人对别人的问话,总是以肯定或否定对方的话来确定用“对”或者“不对”。如:  “我想你不到20岁,对吗?”  “是的,我不到20岁。”  (“不,我已经30岁了。”)  英语中,对别人的问话,总是依据事实结果的肯定或否定用“Yes”或者“No”。如:  “Youarenotastudent,areyou?”  “Yes,Iam.”  (“No,Iamnot.”)2.亲属称谓  英语的亲属以家庭为中心,一代人为一个称谓板块,只区别男性、女性,却忽视配偶双方因性别不同而出现的称谓差异,显得男女平等。如:  英文“grandparents

3、,grandfather,grandmother”,而中文“祖辈、爷爷、奶奶、外公、外婆”。  再如,父母同辈中的称谓:英文“uncle”和“aunt”,而中文“伯伯、叔叔、舅舅等,姑妈、姨妈等”。  还有,英文中的表示下辈的“nephew和niece”是不分侄甥的,表示同辈的“cousin”不分堂表、性别。3.考虑问题的主体  中国人喜欢以对方为中心,考虑对方的情感。比如:  你想买什么?  您想借什么书?  而英语中,往往从自身的角度出发。如:  CanIhelpyou?  WhatcanIdoforyou?4.问候用语  中国人打招呼,一般都以对方处境或动向为思维出发点。

4、如:  您去哪里?  您是上班还是下班?  而西方人往往认为这些纯属个人私事,不能随便问。所以他们见面打招呼总是说:  Hi/Hello!  Goodmorning/afternoon/evening/night!  Howareyou?  Itsalovelyday,isntit?5.面对恭维  中国人的传统美德是谦虚谨慎,对别人的恭维和夸奖应是推辞。如:  “您的英语讲得真好。”  “哪里,哪里,一点也不行。”  “菜做得很好吃。”  “过奖,过奖,做得不好,请原谅。”  西方人从来不过分谦虚,对恭维一般表示谢意,表现出一种自强自信的信念。如:  “Youcanspeakv

5、erygoodFrench.”  “Thankyou.”  “Itsawonderfuldish!”  “Iamgladyoulikeit.”  所以,学生要注意当说英语的人称赞你时,千万不要回答:“No,Idontthinkso.”这种回答在西方人看来是不礼貌的,甚至是虚伪的。6.电话用语  中国人打电话时的用语与平时讲话用语没有多少差异。 “喂,您好。麻烦您叫一声王伟接电话。”“我是张英,请问您是谁?”  英语中打电话与平时用语差别很大。如:“Hello,thisisJohnspeaking.”  “CouldIspeaktoTomplease?”  “IsthatMary

6、speaking?”  西方人一接到电话一般都先报自己的号码或者工作单位的名称。如:  “Hello,52164768,thisisJim.”  中国学生刚开始学英语会犯这样的错误:  “Hello,whoareyouplease?”7.接受礼物  中国人收到礼物时,一般是放在一旁,确信客人走后,才迫不及待地拆开。受礼时连声说:  “哎呀,还送礼物干什么?”  “真是不好意思啦。”  “下不为例。”  “让您破费了。”  西方人收到礼物时,一般当着客人的面马上打开,并连声称好:  “Verybeautiful!Wow!”  “Whatawonderfulgiftitis!”  

7、“Thankyouforyourpresent.”8.称呼用语  中国人见面时喜欢问对方的年龄、收入、家庭等。而西方人很反感别人问及这些私事。西方人之间,如没有血缘关系,对男子统称呼“Mr.”,对未婚女士统称“Miss”,对已婚女士统称“Mrs.”。  中国人重视家庭、亲情,认为血浓于水。为了表示礼貌,对陌生人也要以亲属关系称呼。如:大爷、大娘、大叔、大婶、大哥、大姐等。9.体贴他人  在西方,向别人提供帮助、关心、同情等的方式和程度是根据接受方愿意接受的程度来定的;而中国人帮起忙来一般是热

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。