外来语对日语的影响-毕业论文

外来语对日语的影响-毕业论文

ID:9192357

大小:266.00 KB

页数:9页

时间:2018-04-21

外来语对日语的影响-毕业论文_第1页
外来语对日语的影响-毕业论文_第2页
外来语对日语的影响-毕业论文_第3页
外来语对日语的影响-毕业论文_第4页
外来语对日语的影响-毕业论文_第5页
资源描述:

《外来语对日语的影响-毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、外来语对日语的影响Ⅰ.初め外来語は、16世紀中葉から日本に流入して、もう約三百年になる。外来語の発展は随分速くて、今日まで本語の語彙量の三割を占めてしまった。特に、ある領域で外来語の比率が80%に達する。日本人は西洋を崇拝する心理なので、外来語のを愛用する。同時に、国際社会との交流が盛んになるにつれて、外来語が猛烈的に増えつつある。外来語の伝来は日本語へ様々な影響をもたらす。この問題について、日本国内には異なる観点がある。「外来語の氾濫で日本語の単純性が弱くなる」と「国際間の交流の便利ために、外来語が大

2、幅応用するべきだ」と、二つの観点が存在する。本人は、外来語を導入するとともに規範の基準に基づいて発展しなければならないと思う。Ⅱ.外来語の定義と伝来の歴史2.1外来語の定義一般的に日本語の語彙は和語、漢語、外来語という三部分に分けられる。外来語というのは、外国との交渉の中に彼らの文化とともに流入して、日本化した言葉である。厳密に言うと、「漢語」も外来語であるが、漢語は、流入の時間の長いため、もう日本人の生活の一部分になっていた。それで、日本語の外来語は漢語を除く語だけである。次に、各辞書の外来語の定義だ

3、。①他の言語から借用して、自国語と同様に使用するような語である。日本語では、広儀には漢語を含まれるが,狭い意味には主として欧米諸国から入ってきた語と言われる。現在では一般に片がガタで表記される。(小学館)②主として室町時代以降、漢字文化圏以外の国から入ってきた語と言う。(新外来語辞書)③外国語だったものが、主に明治以降、欧米から直接伝わって、片仮名で書く言葉である。(日本語概説)概して言えば、外来語は中国語を除き、西洋諸国から日本へ輸入し、カタカナで書かれる言語である。2.2外国語の伝来の歴史江戸時代ま

4、で、日本は主に中国文化を習い、取り入れし、語彙も主に漢語を導入し創造していた。明治時代以降、日本は西洋文化に学習するようになった。それで、外来語が大量的に増えた。現在、外来語は日本語の語彙で約三割を占めて、更に増えつつある。外国語伝来の歴史から見て、外来語を受け入れる歴史は一般的に3段階に分かれている。第1段階:16世紀中葉?17中葉最も早く日本に入った人はポルトガル人で、その次はスペイン人とオランダ人である。彼らは、日本人と貿易する時に西洋の言語、語彙、宗教など持ってきた。それにつれて、多くの外来語が

5、日本に入ってきた。あの時、西洋からの外来語は、主に日常生活の用具の名前であった。外来語は一般的にカタカナで書くことになっている。しかし、あの時、日本に入ってきた外来語はもう日本の言葉に溶け込んで、大部分は漢字や平仮名で書いていたことになる。第2段階:明治維新から第2回世界大戦まで江戸幕府の末期には、日本は西洋の列強の武力を受けたせいで、閉館鎖国の政策を廃止していた。同時に「文明国を立つ」の方針を推進していた。従って、欧米の文化は大幅に吸収した。英語をはじめ、フランス語、ドイツ語、イタリア語、ロシア語など

6、も次々と日本に流入してきた。第3段階:第2回世界大戦から今まで戦後、アメリカ軍が日本に駐留することになった。それで、英語からの外来語が目覚ましい勢力で増えている。英語からの外来語は語義範囲が広く、全部の約80%以上を占めているが、他の国からの外国語は明らかにある特定の分野に集中している。2.3現段階の日本語で外来語の使用現状と地位漢語や和語に比べて、外来語は特定の分野に集中して使用されるといった特徴がある。石野博史が『現代用語の基礎知識』の1976年版による専門分野の外来語の含有率を調べた結果は次のよう

7、であった。ファッションー97%美容―86%食生活―84%スポーツー76%オーデイオー74%住宅―67%経営―45%工学―40%化学―39%生物学―30%哲学―23%歴史―17%概していえば、日本には、日本伝統の分野では外来語の比率が相対的に低く、新興な分野では外来語の含有率が高くなっているということである。例えば、洋装と和装では、外来語の比率が全く異なるし、スポーツの各種目の間でも、外来語の比率の差も見える。Ⅲ.外来語が日本語言語学への影響3.1外来語が日本語の発音への影響外来語を導入する原則は、原音を

8、尊重し、形式上に使い慣れているのであるが、形式上に使い慣れていないと、全力を尽くして原音に近づくのである。同時に、日本語の発音の体系で外来語を処理することも許す。外来語は、日本語の発音に同化し、アクセントも日本語化し、元の発音とは違ってしまうこともある。日本語の音節構造は原則として、(子音+母音)であり、仮名の一字一字はこの構造に対応して、単語を構成する。とこるが、英語のstrike/straik/は、英語としては1音節だが、これを片仮名で

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。