商务英语俚语的风格特征及翻译技巧

商务英语俚语的风格特征及翻译技巧

ID:9148573

大小:51.08 KB

页数:6页

时间:2018-04-19

商务英语俚语的风格特征及翻译技巧_第1页
商务英语俚语的风格特征及翻译技巧_第2页
商务英语俚语的风格特征及翻译技巧_第3页
商务英语俚语的风格特征及翻译技巧_第4页
商务英语俚语的风格特征及翻译技巧_第5页
资源描述:

《商务英语俚语的风格特征及翻译技巧》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、商务英语俚语的风格特征及翻译技巧秦莉丽江苏经贸职业技术学院随着社会的不断进步和发展,英语俚语尤其是商务英语俚语运用于很多方面和场合,打破了传统商务严肃刻板的形象。文章主要阐述了英语俚语具有不拘礼节、幽默诙谐、新颖趣味的三大语体特征以及商务英语俚语独特风格的形成原因,在翻译时我们要充分考虑各种影响翻译的因素,综合运用各种翻译技巧去进行翻译,最终实现跨文化交际的终极目标。关键词:商务英语;俚语;风格特征;翻译策略;秦莉丽(1979—),女,江苏南京人,讲师,本科;研究方向:商务英语翻译。Characteristicsandtranslationtechniqueso

2、fbusinessEnglishslangQinLiliJiangsuVocationalInstituteofCommerce;Abstract:Withthecontinuousimprovementanddevelopmentofsociety,Englishslang,speciallybusinessEnglishslang,hasbeenusedinmanyaspectsandsituations,breakingtheseriousandstereotypedimageoftraditionalbusiness.Thispaperexpoundst

3、hethreemajorstylisticfeaturesofEnglishslang,suchasinformality,humor,noveltyandtheformationcauseoftheuniquestyleofbusinessEnglishslang.Whentranslating,weshouldtakeintoaccountalltranslationfactors,comprehensiveuseofvarioustranslationmethodstotranslate.Ultimately,wecanachievetheultimate

4、goalofinterculturalcommunication.Keyword:businessEnglish;slang;character^sties;translationtechniques;随着全球一体化进程的不断加快发展,英语作为国际交际双方沟通的通用语言,它的地位可谓是弥足轻重的。在一些重要的交际场合和职场办公活动中,为了促进双方更进一步的交流和提高工作办事效率,有时候会使用一些幽默趣味、新颖简洁的英语俚语去进行交流沟通。这些俚语风格迥异,各有各的特色,很难正确全面理解它所表达的涵义,所以这就要求我们在翻译俚语时要充分考虑各种存在的影响因素,运用

5、不同的原则和技巧去进行翻译。本研宂就英语俚语的风格特征及翻译策略两大方面进行研宄和探讨。1英语俚语的形成与发展英国俚语最早起源于犯罪隐语或社会下层阶级使用的专用语,因此有些人认为俚语粗俗低贱,难以体现良好的品味和修养,而有些人认为俚语是一种生动形象的表达形式。《简明牛津词典》对俚语的定义是:任何下层社会人员使用的特殊的、低级的和粗俗的语言,一定阶级或一定时期的用语UL《美国传统词典》的释义是:具有方言性的、民间的一种非正式用语。其实任何一种俚语都有其木身的历史背景和流行的原因,随着时间的推移,有的改变其意,有的转化为标准用语,也有继续应用于某些场合。美国语言学家

6、Flexner就曾在其撰写的《美国俚语词典》中说到,美国的人均语言词汇量大约有20000,其中俚语约为2000,约占10%。除了在日常生活中大量运用俚语,有的时候在一些重大的国际贸易谈判和商务办公活动中也会使用英语俚语来调解尴尬紧张氛围,放松心情。英语俚语历史源远流长,并不断地更新变化,它的形成和发展顺应了这个时代社会的要求。2商务英语俚语的风格特征英语的词汇量是相当庞大的,几乎每个概念都可以有很多表达方式,足够人们选择运用去表达思想和感情。在tl常生活和职场工作当中,人们经常使用英语俚语来进行交流和沟通,究其根本,这和英语俚语独特的语体特征是密不可分的。概括起

7、来,主要有以下几大持点。2.1不拘礼节,有亲和力英语俚语是欢快活泼的、不拘礼节的,不但能够缓解通信双方尴尬的氛围,而且还能消除双方之间存在的壁垒和距离。与正规书面英语相比,使用俚语更能融入对方的生活工作交际圈,给人一种亲和感。比如,商务交际时经常会听到说:“Buddy,howlonghaveyouinthebiz”?此外还有一些BigBlue(美国IBM公司),BigApple(纽约)的用法,GreenBack(美元)。通过这些俚语的使用,给人一种亲和的感觉,这使交流着沟通起来更为方便亲密,也在双方之间产生了一种增进感情的凝聚力。2.2新颖趣味,简洁别致偶尔使用

8、俚语可以摆脱交谈中枯燥无

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。