基于应用型翻译人才培养视域下高校日语翻译课程教学改革探析

基于应用型翻译人才培养视域下高校日语翻译课程教学改革探析

ID:9143795

大小:77.00 KB

页数:6页

时间:2018-04-19

基于应用型翻译人才培养视域下高校日语翻译课程教学改革探析_第1页
基于应用型翻译人才培养视域下高校日语翻译课程教学改革探析_第2页
基于应用型翻译人才培养视域下高校日语翻译课程教学改革探析_第3页
基于应用型翻译人才培养视域下高校日语翻译课程教学改革探析_第4页
基于应用型翻译人才培养视域下高校日语翻译课程教学改革探析_第5页
资源描述:

《基于应用型翻译人才培养视域下高校日语翻译课程教学改革探析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、基于应用型翻译人才培养视域下高校日语翻译课程教学改革探析安徽农业大学外国语学院口汉翻译课是高校口语专业高年级的专业核心课之一,但是由于课时量少、教学研宂投入不足等原因而临着诸多问题,如教学模式单一、理论与实践相脱节等。本研宄旨在通过教学改革尝试,探索一套以市场需求为导向、以培养应用型円语翻译人才为目标,理念新颖、方法科学、务实有效的日语翻译课教学模式,提高人才培养质量。关键词:应用型;円语翻译课;问题;改革措施;李庆保(1983—),男,安徽庐江人,,讲师,研究方向:R本近现代文学、翻译实践与教学。2017-08-28基金:安

2、徽农业大学教学研宂项A“以培养应用型翻译人才为A标的口语翻译课教学模式研宄”(2016JY72)成果OntheEducationalReformoftheTeachingModeoftheApplication-orientedJapaneseTranslationCourseinCollegesandUniversitiesfromthePerspectiveofApplication-orientedTranslationTalentCultivationLIQingbaoAnhuiAgriculturalUniversi

3、ty,SchoolofForeignLanguage;Abstract:JapanesetranslationisoneofthecoreprofessionalcoursesforseniorsoftheJapanesemajor,butfornowduetoperiodshortage,insufficientteachingresearchandmattersofthissort,itfacesmanyproblems,suchassinglenessofteachingmodelanddiscon-nectionbet

4、weentheoryandpracticeandsoon.Thispapertendstoapplytheeducationalreformandseeksoutanewjob-market-orientedteachingmodelwithnoveltheory,scientificmethod,andtheultimategoalofcultivatingmoreandmoreapplication-orientedtalentstoim-provethequalityoftalentcultivation.Keyword

5、:application-oriented;Japanesetranslationcourse;problems;reformmeasures;Received:2017-08-28目前我国有五百余所大学开设有日语本科专业,每年的毕业生达到数万人。这些人当中绝大部分毕业后将进入工厂、企业的一线工作,部分考取研究生或赴円留学的学生在学成归来后,也越来越多地进入外贸、IT、制造、金融会计等领域的中日合资或独资企业工作。作为担任tl汉翻译课的教师,笔者经常与在企业就职的毕业生进行交流,他们普遍反映大学阶段所开设的口汉翻译课程与目前的

6、工作有很大关联,但是教学内容与实际工作有脱节,实践训练不够,造成入职后难以很快胜任岗位工作,需耍较长时间的适应过程。这就迫切要求担任円汉翻译课程的教师不断反思教学过程,改革教学模式,提升教学效果。一、日语翻译人才培养体系和市场需求众所周知,学习外语的最终目的是运用,而口笔译则是最基本、最直接的运用方式。随着我WW际地位的提升和对外文化、经济交流合作的迅速发展,特别是近年来我国企业跨国合作趋势的增强和文化“走出去”战略的实施。社会对于翻译人才的需求依旧旺盛,特别是高层次、应用型的优秀翻译人才缺口很人,不管是日语还是其他语种都是如

7、此。为了适应社会对翻译人才的需求,建立专业化、应用型翻译人才的培养机制是很有必要的。我国在2006年就在广东外语外贸大学、复旦大学等高校设置翻译木科专业。2007年,国务院学位委员会又批准设置翻译专业学位MTT,培养高层次、应用型、专业化的翻译人才。截至2016年,开设有口语翻译专业学位的高校有48所。尽管如此,目前就业市场上的主力军仍然是普通闩语专业的本科毕业生。这些日语专业的毕业生经过四年的专业学习,大多掌握了基本的曰语语言知识和基础的听、说、读、写、译技能,通过了N1(H语能力一级)或专业四级考试,进入各类单位的日语相关

8、岗位工作。但是,由于缺乏相关行业和领域的专业知识,缺少实践经验和训练,再加上不适应口本的企业文化,要想成为一名合格的翻译人冰,需要较长时间的积累和历练。近年来,由于中円关系不稳定的原因,加上高校招生结构的变化,円语专业招生的增长放缓,一些民办和专科院校甚至停招日语专业。但是,

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。