新课程下的高校日语翻译教学方法分析

新课程下的高校日语翻译教学方法分析

ID:24114448

大小:59.00 KB

页数:3页

时间:2018-11-12

新课程下的高校日语翻译教学方法分析_第1页
新课程下的高校日语翻译教学方法分析_第2页
新课程下的高校日语翻译教学方法分析_第3页
资源描述:

《新课程下的高校日语翻译教学方法分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、新课程下的高校日语翻译教学方法分析石光牡丹江师范学院东方语言学院摘要:当今中国经济发展越来越快,也由于此,其他国家与中国的交流也越来越频繁,种种情况凸显了交流翻译人才的重要性。tl本作为中国一衣带水的国家,与中国的经济来往非常频繁。此文章主要分析新课程背景K高校口语翻译教学方法,现在多层次的市场变化要求我们必须开辟一条新路,让教学方法也能活起来。以往的教学方法它还有很多不足,很多错误,以前认为的方法不一定现在还实用,因为世界在变化,我们的教学方法也要变化。我们今天就要对日语翻译教学方法进行一个深刻的解剖,提出问题,我们有0的

2、的进行解决和分析。以此,希望中国的口语翻译教学能够增长进步。关键词:日语;翻译教学;初步改革;作者简介:石光,牡丹江师范学院东方语言学院讲师,硕士,主要研究方向:日语语言文学。基金:牡丹江市社会科学课题项A“信息化时代的新型口语翻译课堂教学模式研宄”(项目编号:160101)前目现在社会上不少人有一个普遍的认识误区,认为翻译工作不过是两种语言的简单切换,只要拥有两个国家的字典各一部,谁都能做好翻译这样的工作,然而事实呢,并不是这样。翻译是一项十分综合的工作,不仅要求专业知识,还要求社会背景,两个国家的知识,文化的了如指掌。然

3、而,现在的高校对円语翻译开的课程学时少,课程单一,等等原因,教学效果并没有多理想。这些误区和措施都在制约日语翻译工作的进步所以非常有必要对教学方法进行分析后再来进行改正。我们将一步一步分析这个问题,寻找解决的方法。1.大学日语翻译教学的现状1.1翻译教学方法单一死板中国的教学普遍存在的问题就是应试教育,从小学到大学,学生似乎接受也习惯了学校的‘填鸭式’的教育,即使部分高校也是这样,老师的三尺讲台,看似合理的板书,学生在下面记笔记,课后学生做作业,复习笔记。针对课后作业讲解。学期结束,老师划范围,学生复习,参加考试。棊本就是这

4、样的一个模式。学生通过了相应的考试难道就掌握了相应的翻译技巧了吗?就能熟练地应用到实践中并产生价值吗?答案显然不是。除了学生自身的综合能力的差别以外,反应出来的也有一部分是我们的教学方法出了问题,单一的教学模式让学生只是接受了理论知识,而实践能力却没有得到提高。学生得到的只是死知识,而不是亲身体会的实践理论。1.2授课老师缺乏实践经验日语翻译教学工作的问题一部分原因还是在老师身上,而师的问题乂体现了学校对老师后期管理,教学的疏忽。老师长年在学校工作,虽然知识体系和结构趋于合理化,成熟化,但是这也是限制他们发展和对社会接触的原

5、因:缺乏严格的职业和知识训练。,缺乏时间的检验。真正具备实践能力,具有翻译经历的的老师少之又少。这也体现了学校对教育的态度,但这也是大部分高校存在的问题,老师的能力有质疑,老师的实践能力不是很强,从而限制了学生的发展前景和能力,老师的教学知识只是纸上谈兵,甚至有的问题老师也不能解答,学生的问题无从下手,造成知识的漏洞,这是很大的问题。2.对高校日语翻译教学方法的改良2.1构建新型活泼的教学体系正如以上提到的问题,传统的教学方法不一定能教育出比较优秀的日语翻译人才,我们要从改变教学体系开始。我们一定要引起学生对翻译的兴趣,让他

6、们从根本上喜欢日语翻译。不然还是填鸭式的教学,不能从根本上解决问题。学生和老师的交流一定要做到位,老师要去了解学生在想什么,渴望了解什么,获得什么。学生也要发挥主观能动性,主动学习新知识,了解学科的前景和必备的专业技能。课堂上教师不能只以板书为主,在学习一段时间后,通过电影,幻灯片,历史故事来补充课堂上学不到的知识和技能,又能增加学生的兴趣。课堂上也应该是活泼的,不能太拘泥,老师适当问问题,学生主动思考,积极发言,创建新的课堂体系。学生也要主动了解口本文化,为翻译打下更深的基础。高校大学四年,不仅要开设必备的理论知识、技能课

7、,更要在后期有意的增加学生的听说写训练、双语互译等课程。进一步提高学生的兴趣和能力。2.2提高教师自身的学术技能教师的重要性不言而喻,在教学任务中,在教师这一部分出现问题是最大的问题,因为教师之直接把知识传授给学生的人。而在我们的教学过程屮,老师的自身知识体系也会出现问题,学校应该定期组织老师学习交流,老师们在一起可以讨论教学中遇到的问题,交流大家对一块知识的的认知及解决方法,整个学校的学术氛围很浓。社会或者学校也应该定期组织老师们到大型企业进行翻译工作,在实践中提高老师自身的不足之处。学校也要加强对老师的考核工作,不排除一

8、部分教师随着时间的推移,变成老油条了,学校应该要求教师每月或者每周提交教学报告,班级学生情况,教学进度。学校还可以定期举办教师技能人赛,选出技能较好的教师,激励大家前进。结语高校日语翻译教学是日语学习必不可少的一大部分,目前大部分高校普遍存在教学上的问题。当然,也不是一时半会能解决的,我们

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。