汉字简繁转换的复杂性和陷阱

汉字简繁转换的复杂性和陷阱

ID:9045614

大小:255.00 KB

页数:25页

时间:2018-04-15

汉字简繁转换的复杂性和陷阱_第1页
汉字简繁转换的复杂性和陷阱_第2页
汉字简繁转换的复杂性和陷阱_第3页
汉字简繁转换的复杂性和陷阱_第4页
汉字简繁转换的复杂性和陷阱_第5页
资源描述:

《汉字简繁转换的复杂性和陷阱》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、ThePitfallsandComplexitiesofChinesetoChineseConversion汉字简繁转换的复杂性和陷阱漢字簡繁轉換的複雜性和陷阱春遍雀来(JackHalpern)日中韓辭典研究所所长華留萬陽貳(JouniKerman)日中韓辭典刊行會软件开发总工程师目录0.摘要1.序2.转换的四级3.讨论和分析4.转换的新技术鸣谢参考材料附录作者介绍日中韓辭典研究所(株)日中韓辭典研究所TheCJKDictionaryInstitute,Inc.〒352-0001 日本国埼玉県新

2、座市東北2-34-14 小峰ビル3・4F电话:048-473-3508Fax:048-486-5032E-mail:jack@cjk.org网址:http://www.kanji.org-24-汉字简繁转换的复杂性和陷阱春遍雀来,日中韓辭典研究所所长華留萬陽貳,日中韓辭典刊行會软件开发总工程师0.摘要汉语有两种书面形式:中华人民共和国和新加坡使用的简体中文,和台湾、香港、澳门以及大多数海外华人使用的繁体中文。但是存在一种常见的误解,认为这两个体系之间具有直接的对应关系,相互转换只需要从一个字符集

3、对应到另一个字符集就可以了,例如从国标码(GB2312-80)转换到大五码(Big5)。虽然很多代码转换工具实现了这种转换,但事实却是截然相反的。这两种体系在不同级别上都存在重要的差异,不论是字符集,编码,拼写法(字的选择),词汇(词的选择),还是语义(词义),都有着显著的差别。随着东亚在世界经济里的地位日益重要,地方化公司和翻译公司都有着对中文简繁体转换的迫切需求,但也必须克服以下障碍:(1)现有的转换工具产生的结果不能令人满意;(2)缺乏发展好的转换工具所需的知识;(3)无法得到高质量数据的

4、字典;(4)手工转换费用太高。1996年,日中韓辭典研究所(TheCJKDictionaryInstitute,Inc.)开始深入调查这些问题,并建立了一个总括了中文简繁互转的数据库(300万条,且仍在发展中),其目的是要使转换软件的准确性接近百分之百.这篇论文解释了涉及的复杂问题,并展示这项基于Unicode的新技术将如何大大减少中文地方化和翻译项目的时间和费用。1.序1.1历史背景汉字在它几千年的历史中经历了许多变迁。很多书法风格,异体字,和字体设计都有逐步的演变。有些完整的,复杂的字体被提

5、升为“正字”,而那些令人眼花缭乱、泛滥成灾的变体则往往被降级为“俗字”。在中华人民共和国于1949年成立后不久,新政权就发起了一场积极的运动,贯彻大规模的书面语改革。在五十年代,毛泽东和周恩来提出了简化汉字是一项应该优先完成的任务。1952年成立的语言改革委员会开始深入研究这一问题,并从事编纂简化字表的任务。这些行动导致了许多书面语的改革,最重要的有:建立了一套标准化的罗马字系统(拼音),限制日常用字的数量,以及大大地简化了数以千计的字形。一度,这项运动的目的是完全废除汉字,以罗马字母表代之,但

6、后来还是倾向于使用简化字形而放弃了这项政策。随后几年出版了几种简化字表,其中最著名的是1964年出版的“权威”简化字总表,之后又重新发行了几次并作了次要的修改。最新版本是1986年出版的,收录了2244个简体字[简体字总表1986]。台湾、香港和多数海外华人没有实行简化。尤其是台湾,还在严格地遵循着繁体的形式。台湾教育部出版了几种字符表,例如有4808个字的“常用國字標準字體表”-24-,作为正确字形的标准。1.1简体与繁体中文虽然简体与繁体中文的最大区别在于字形,我们将会看到两者之间还有字符集

7、、编码方式和词汇选择方面的差异。从实用角度来说,简体中文一词通常指满足以下条件的中文文本:1.字形:简体中文必须是用简体的字形书写的(除非不存在简体的形式)。2.字符集:简体中文通常使用国标码字符集,或其扩充版本,国家标准扩展码(GBK)。3.编码:简体中文通常将国标码编为EUC-CN或用于互联网传送数据的HZ的文本。4.词汇用法:词汇的选择采用中国大陆的用法。与此类似,繁体中文一词一般指满足以下条件的中文文本:1.字形:繁体中文必须是用繁体的字形书写的。2.字符集:繁体中文通常使用大五码字符集

8、。3.编码:繁体中文通常编为大五码。4.词汇用法:词汇的选择采用台湾或香港的用法。以上只有第一条是必要条件。“简体”中文的定义决定它不能用繁体的字形书写,除非一个繁体字形不存在对应的简体形式。同样,“繁体”中文除了某些次要的例外情况(如某些专有名词)之外必须不能以简体字形书写。字符集和编码方式的限制要小一些,下面1.4节会讨论这一点。词汇的用法上也有一些变化。例如台湾文本可能会包括某些中华人民共和国式的词汇,而新加坡的文本可能会采用台湾而不是大陆的计算机术语。尽管如此,总的来说简体中文和繁体中文

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。