埃及政治动荡危及旅游业一托福阅读机经背景

埃及政治动荡危及旅游业一托福阅读机经背景

ID:9036905

大小:2.76 MB

页数:5页

时间:2018-04-15

埃及政治动荡危及旅游业一托福阅读机经背景_第1页
埃及政治动荡危及旅游业一托福阅读机经背景_第2页
埃及政治动荡危及旅游业一托福阅读机经背景_第3页
埃及政治动荡危及旅游业一托福阅读机经背景_第4页
埃及政治动荡危及旅游业一托福阅读机经背景_第5页
资源描述:

《埃及政治动荡危及旅游业一托福阅读机经背景》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、智课网TOEFL备考资料埃及政治动荡危及旅游业一托福阅读机经背景Themilitary'sousterofEgypt'sIslamistpresidentMohamedMorsiisonlythelatestupheavalforacountryinwhichtwoyearsago,thepeoplewiththebackingofthemilitaryoverthrewlongtime-rulerHosniMubarak.Thechangesfromtheupheavalhavebeenhistoric-buthavecomewit

2、hacost.两年前,埃及人在军队的支持下推翻了统治埃及多年的穆巴拉克,而在这个国家最新一轮动荡中,奉行伊斯兰教义的穆尔西总统又被军队赶下了台。随动荡而来的变化是历史性的,但也是有代价的。TourisminEgypthasbeenthecountry'smajorsourceofcash.Untiltwoyearsagowhenrevolutionhitthestreets.旅游业一直是埃及重要的现金来源,但两年前的街头革命改变了这一切。MagdiShekosaystheconstantupheavalhasscaredawaytou

3、rists.Theeconomy,hesays,isadisaster.手工艺品店店主马吉迪·谢库说,持续的动荡吓走了游客,经济一团糟。“Thereisnobusinessbytheway.Wearedyinghere.Wearebroke.Andno-onefeelushereinEgypt,”hesaid.店主马吉迪·谢库说:“一点生意都没有,我们正在慢慢死去,我们破产了,没人知道我们的惨状。”ItisnotjustsouvenirsellersinCairowhoaresuffering.Atthefamouspyramidso

4、fGiza,normallytherewouldbetourbusescomingupanddowntheroad,butnowthepeopleworkingheresaytourismhasdroppedoffandbusinessisbad.Saeedhasbeenworkingherefor45years.HesaysthatnowtouristsarenolongercomingtoGizaSquare,andheblamesMorsisupportersfortheproblemthispastyear.赛义德在吉萨金字塔

5、景点工作了45年了。TouristsectorworkerssaytheunrestonEgypt'sstreetsandMorsi'sIslamistrulealmostdestroyedtheindustry.旅游从业人员说,埃及街头的动乱和穆尔西的伊斯兰统治几乎毁掉了旅游业。Evenupscalerestaurantownersaresuffering.The“Armada,”amultipledeckcruiseboatontheNile,ispracticallyempty.甚至高级饭馆的老板也不能幸免。尼罗河上一艘多层游轮

6、门可罗雀。Thereare30cooksonthepayrollbutalmostno-onetocookfor,saysgeneralmanagerZiadel-Minabbawi.总经理齐亚德·米纳巴维说,游轮上有30位厨师,但没客人。“ThetourismisoneofourbiggestincomeaftertheSuezCanal,soyoucanimaginewhathappenstoyoursecondbiggestincomewhenitdrops90percent.Itisacatastrophe,”hesaid.米

7、纳巴维说:“除了苏伊士运河,旅游就是我们最大的收入来源了。可想而知,游客减少百分之90,对我们第二大收入来源意味着什么,那就是灾难。”MahmoudAtifTartourlearnedthecamelbusinessfromhisfatherandgrandfather.Butwithouttouristslookingforcamelrides,hehashadtosellfourofhis12camels.马哈穆德·塔图尔向父亲和爷爷学会了牵骆驼生意。他有12头骆驼,但没有骑骆驼的游客,他只好卖掉了4头。“Ifthereisnot

8、ourists,howwillwework?Howwillwefeedourcamels?Howwillwefeedourselves?So,wecannot,soweactuallycannothandleonemor

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。