thesoundofsilence赏析

thesoundofsilence赏析

ID:8973717

大小:63.00 KB

页数:4页

时间:2018-04-13

thesoundofsilence赏析_第1页
thesoundofsilence赏析_第2页
thesoundofsilence赏析_第3页
thesoundofsilence赏析_第4页
资源描述:

《thesoundofsilence赏析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、歌曲赏析(别嫌长)  Paul.Simon&Art.Garfunkel是掘起於60年代中期的二人组合唱团,当时流行乐坛正吹起一股电子合成乐风,但Simon&Garfunkel却坚持自然曲风,独树一格。ElCondorPasa(老鹰之歌)、BridgeOverTroubledWater(恶水大桥),以及这首电影“Graduates(毕业生)”的主题曲TheSoundofSilence(寂静之声),均是耳熟能详的代表作。  六O年代对美国而言是个多事之秋的年代,历经了一连串的动荡与不安。对内,反种族歧视民权意识高涨;对外背负著『越战』沉重的包袱。内忧外患之际,美国人的

2、精神领袖约翰·肯尼迪(JohnF.Kennedy)总统於1963年11月22日在德州的达拉斯遇刺身亡,举世震惊,全国悲恸。由黑人人权领袖马丁路德金博士(MartinLutherKingJr.)所领导的反暴力反种族歧视正如火如荼的展开,国内反越战的声音也甚嚣尘上。美国人民的梦在肯尼迪总统倒下的一刻,也跟著粉碎了!  就在这样的时空背景下,美国的民谣歌手保罗·西蒙(PaulSimon)创作了这首家喻户晓、发人深省的歌曲:寂静之声(TheSoundOfSilence),献给了动荡的六O年代。只可惜这样一首针砭时弊的好歌,於1964年发行时,却得不到青睐,人们依旧是听而不

3、闻(hearingwithoutlistening)。若非一位DJ特别钟爱这首歌,增加这首歌在电台播放的频率,哥伦比亚唱片公司也不会考虑将这首歌重新编曲,以单曲发行。然而冥冥中似乎注定,才华洋溢如保罗赛门是不该被时代埋没的。於是史上最优美的二重唱西蒙与加丰科(Simon&Garfunkel)便在这首重新编曲的『寂静之声』中浴火重生。  六O年代对美国而言是个多事之秋的年代,历经了一连串的动荡与不安。对内,反种族歧视民权意识高涨;对外背负著『越战』沉重的包袱。内忧外患之际,美国人的精神领袖甘乃迪(JohnF.Kennedy)总统於1963年11月22日在德州的达拉斯

4、遇刺身亡,举世震惊,全国悲恸。由黑人人权领袖马丁路德金恩博士(MartinLutherKingJr.)所领导的反暴力反种族歧视正如火如荼的展开,国内反越战的声音也甚嚣尘上。美国人民的梦在甘乃迪总统倒下的一刻,也跟著粉碎了!  就在这样的时空背景下,美国的民谣歌手保罗赛门(PaulSimon)创作了这首家喻户晓、发人深省的歌曲:沉默之音(TheSoundOfSilence),献给了动荡的六O年代。只可惜这样一首针砭时弊的好歌,於1964年发行时,却得不到青睐,人们依旧是听而不闻(hearingwithoutlistening)。若非一位DJ特别钟爱这首歌,增加这首歌

5、在电台播放的频率,哥伦比亚唱片公司也不会考虑将这首歌重新编曲,以单曲发行。然而冥冥中似乎注定,才华洋溢如保罗赛门是不该被时代埋没的。於是史上最优美的二重唱赛门与葛方柯(Simon&Garfunkel)便在这首重新编曲的『沉默之音』中浴火重生。且让我们详细探讨这首发人省醒的『抗议歌曲(songofprotest)』吧!在探讨这首歌时,你也许会有个疑问,到底这首歌是Thesoundofsilence、Soundsofsilence或是Thesoundsofsilence?如果是赛门一个人唱,就是Thesoundofsilence,如果是赛葛两人一起唱就是Thesoun

6、dsofsilence。有没有定冠词The?第二张专辑的曲目为Soundsofsilence,并没有The。所以这要看你买的是哪张专辑,不过大部分的音乐书刊都印为Thesoundofsilence。正确的曲名应是如此。  这首歌本身就是一首绝妙的诗,结构严谨,翻译时要形、音、义兼顾面面俱到,实在很难,所以我只好舍去音韵的部分,尽力在文字转换的过程中保留原诗的形与义(内容与结构),待来日翻译的技巧精进时再重翻一次。现就这首歌的涵义,以逐段探讨的方式来挖掘它的深层意义。  这首歌共分为五段,段与段之间环环相扣,一气呵成!首段叙述主述者(Thespeaker)又来找黑暗

7、这位老朋友谈天,把黑暗当作老朋友来倾吐心事,可见他向来孤独,而他在黑暗中独语或沉思已经不是第一次了。而此次要向黑暗老友说的是一个在脑海中挥之不去的幻影(vision)。把vision译成幻影是因为它时常在主述者的梦中出现,虽是那麼虚幻却又那麼真实!  次段道出了幻影的实境。在梦中主述者总是忐忑不安,独自一人走在鹅卵石铺设的街道上,由’Neaththehaloofastreetlamp,与Iturnedmycollartothecoldanddamp这两句来看,那一定是个又湿又冷的夜。就在这样孤寂湿冷的夜,他被突如其来的霓红灯光芒刺醒了,而体验到真正的『寂静』。『l

8、ight』

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。