大学基础英语.4练习册部分单元句子翻译

大学基础英语.4练习册部分单元句子翻译

ID:8917541

大小:33.00 KB

页数:5页

时间:2018-04-12

大学基础英语.4练习册部分单元句子翻译_第1页
大学基础英语.4练习册部分单元句子翻译_第2页
大学基础英语.4练习册部分单元句子翻译_第3页
大学基础英语.4练习册部分单元句子翻译_第4页
大学基础英语.4练习册部分单元句子翻译_第5页
资源描述:

《大学基础英语.4练习册部分单元句子翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、Unit1翻译1.每当他午夜下班回家,他总是蹑手蹑脚地底上楼,以免吵醒邻居。Every-midnightwhenhefinishedhisworkandgoeshome,healwaystiptoeoverandgoesupstairsjustincasebothertheneighbor.2.为了与新邻居建立一种和睦的关系,格林先生不失时机的主动帮她把行李搬进屋子里。Inordertoestablishsomekindofharmonyrelationshipwithnewneighbor,MrGreenhelpedhertocarryhersuitcaseintothehouseatrig

2、httime.3.米勒博士向我们推荐的文章集中论述了空气污染问题,同时也提到了诸如水污染、噪音污染和视觉污染等问题。Thearticlewhichnotonlydiscussedthequestionaboutair-pollutedbutalsomentionedaboutthewater-polluted,noisy,visual-pollutedwasrecommendedbyDoc.ML.4.要不是她的朋友时常鼓励她、帮助她,她将一事无成。Shewilldofornothing,ifherfriendsdidn'tencourageorhelpher.5.几天前他还对这项计划嗤之以鼻,

3、可是他现在却以高涨的热情去努力落实这项计划,这真是令人难以理解的转变。Itisreallyhardtounderstandthathewasfullofcontemptoftheprojectafewdaysagobutnowheisworkingwithzestandtryingtocarryoutit.6.从她的自传可断定,她对那名钢琴师始终怀着一种复杂的感情。Judgingfromherbiography,shealwayshasacomplicatedemotionwiththepianist.7.他在大厅里候机室与两名美国旅行者攀谈起来,谈到了很多有趣的跨文化方面的问题。Whileh

4、ewaitingfortheairplaneatthehall,hetalkedmanyinterestedthingsacrossculturewithtowAmericantravelers.8.这些女孩子都害怕晚上一人值夜班。Thosegirlsareafraidofworkingalongonnight.9.我不在乎加班工作,我在乎的是在周末仅做一些无意义的琐碎杂物。ItnottoomuchworkovertimethatIcareabout,but№thosemeaninglesschores.10.事实上没有人要求他们在开学第一天去干什么。当他们看到教室里乱七八糟时,便自发地打扫了

5、起来。Actuallynobodyaskedthemtodoanythingonthefirstdayofschool.However,whentheyfoundtheclassroomwasinamass,theycleaneditspontaneously.Unit2翻译1.一种莫名的疾病严重影响了他的大脑,使他丧失全部了记忆。Anunknowndiseaseaffectedhisbrain,whichmadehimlostallofhismemory.2.聚集在法院外进行抗议的人群并未对这个太平洋岛国的法官和陪审团产生任何影响。Theprotestingcrowdoutsidetheco

6、urthousehadnoeffectatallonthejudgesandthejuryofthispacificislandcountry.3.一个做了亏心事的人听到每一响声都如同惊弓之鸟。Aguiltymanapprehendsdangerineverysound.4.她温柔的声音和慈祥的笑容是屋子里的每个人都感到轻松自在。Hersoftvoiceandgracioussmileputeveryoneintheroomatcase.5.只有当你很好地掌握了各种身体语言之后才能在各种场合恰如其分的用英语进行表达。Notuntilyouhaveagoodcommendofascaleofst

7、alescanyouspeakEnglishappropriatelyindifferentsituations.2.对现代经济学的一知半解是导致他经营失败的原因之一。Hishaphazardknowledgeofmoderneconomicswasoneofthereasonswhyhefailedinbusiness.3.新来的总经理很不习惯公司里同事们称呼他的方式。Thenewgeneral

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。