英语专业本科毕业论文

英语专业本科毕业论文

ID:874006

大小:169.50 KB

页数:30页

时间:2017-09-22

英语专业本科毕业论文 _第1页
英语专业本科毕业论文 _第2页
英语专业本科毕业论文 _第3页
英语专业本科毕业论文 _第4页
英语专业本科毕业论文 _第5页
资源描述:

《英语专业本科毕业论文 》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、学号20070401050214 密级___________________       XXX大学本科毕业论文      英汉数字文化习语对比研究及其翻译         学院名称:外国语学院  专业名称:英语   学生姓名:   指导教师:         二〇一二年五月     BACHELOR’SDEGREETHESISOFLANZHOUCITYUNIVERSITY        CulturalComparisonoftheEnglishandChineseNumeralIdiomsandTheirTranslatio

2、n       College:SchoolofForeignLanguages  Subject:English   Name:  Directedby:       May2011 郑重声明      本人呈交的学位论文,是在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果,所有数据、图片资料真实可靠。尽我所知,除文中已经注明引用的内容外,本学位论文的研究成果不包含他人享有著作权的内容。对本论文所涉及的研究工作做出贡献的其他个人和集体,均已在文中以明确的方式标明。本学位论文的知识产权归属于培养单位。            本人签名

3、:______________日期:_______________ Contents  Abstracti   摘要ii  1.Introduction1   1.1BackgroundoftheStudy1   1.2ObjectiveoftheStudy1   2.LiteratureReview1 2.1StudiesAbroad1  2.2StudiesatHome2   3.TheoreticalFramework3 4.TheProcessoftheStudy4 4.1DefinitionofIdioms4 4.2C

4、ulturalDifferencesofEnglishChineseNumericalIdioms5   4.2.1FromPsychology5   4.2.2FromReligion6 4.2.3FromMythology8 4.3ComparisonofEnglishandChineseNumericalIdioms9  4.3.1NumericalIdiomsIdenticalinbothFormandMeaning10   4.3.2NumericalIdiomsDifferentinFormbutIdenticali

5、nMeaning10 4.3.3NumericalIdiomsIdenticalinFormbutDifferentinMeaning13 4.4TranslationApproachestoNumericalIdioms13   4.4.1LiteralTranslation14  4.4.2LiteralTranslationplusParaphrase15  4.4.3Paraphrase16 5.Conclusion17   5.1ConclusionandImplication17 5.2Limitation18   

6、Referencesiii   Acknowledgementsv    Abstract     Numbersplayavitalroleinthedevelopmentofhumansociety.Therefore,numerousidiomsrelatedtonumbershaveemerged.Theseidiomsmakehumanlanguagevivid,conciseinformandrichinmeaning.Somenumbersareheavilyimprintedwithreligious,psych

7、ologicalandmythiccolors.Baseduponalargenumberofconvincingexamples,thethesisexploresandanalyzesthesimilaritiesanddifferencesbetweenEnglishandChinesenumericalidiomsculturalaspects. Then,theauthorprobesfurtherintothefeasibletechniquesorapproachesthatcouldbeemployedinthe

8、translationofEnglishandChinesenumericalidioms,whichinvolvesnotonlytherenderingoftheidiomitselfbutthespecificculturalelementsembedde

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。