硕士学位论文-功能对等理论在商务英语翻译中的应用

硕士学位论文-功能对等理论在商务英语翻译中的应用

ID:8240053

大小:286.09 KB

页数:79页

时间:2018-03-12

硕士学位论文-功能对等理论在商务英语翻译中的应用_第1页
硕士学位论文-功能对等理论在商务英语翻译中的应用_第2页
硕士学位论文-功能对等理论在商务英语翻译中的应用_第3页
硕士学位论文-功能对等理论在商务英语翻译中的应用_第4页
硕士学位论文-功能对等理论在商务英语翻译中的应用_第5页
资源描述:

《硕士学位论文-功能对等理论在商务英语翻译中的应用》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、沈阳师范大学硕士学位论文功能对等理论在商务英语翻译中的应用姓名:梁昕申请学位级别:硕士专业:外国语言学及应用语言学(翻译)指导教师:郝军20100301摘要继中国入世之后,随着改革开放的推进,我国同世界各国的商业往来愈加频繁,跨国企业间的合作不断深入。在商务沟通共同中,商务信息的有效交换取决于商务翻译。因此,商务英语成为社会经济发展和英语语言自身发展的产物。然而,国内的商务翻译理论研究相对匮乏。国内大部分的研究者所遵循的严复的“信、达、雅”的标准更适合文学作品的翻译而不适合商务文本的翻译。本文通过介绍奈达翻译理论的发展和

2、分析商务英语的特点,证明将功能对等理论运用到商务英语翻译中是可行的。奈达的功能对等“首先是意义上的对等,其次是风格上的对等”。为了证明这一理论能够应用于商务英语的翻译,本文不但从意义和风格上的对等进行分析,同时还研究了商务英语中的文化对等。同时,通过分析商务英语在语篇、功能和风格上的特点,证实了功能对等理论在商务英语翻译中的可行性。在此基础上,本论文通过大量的商务英语翻译译文,表明在文本的词、句和语篇上都能达到意义和风格上的对等。此外,在商务英语翻译中,文化对等也是不可忽视的重要因素。这充分证明了功能对等理论是商务英语翻

3、译可以依靠的理论依据。关键词:功能对等;商务英语;意义;风格;文化5AbstractAsChina’sreformandopening-uppolicyafterhavingjoinedtheWTOispushedforward,thecommunicationbetweenChinaandforeigncountriesinthefieldofbusinesstradebecomesmoreandmorefrequent,whilethecooperationamonginternationalenterprisesh

4、asbeenexpanded.Intheprocessofbusinesscommunication,theeffectiveexchangesofcommunicationdependonbusinesstranslation.Inthiscase,businessEnglishhasbecometheresultofsocialandeconomicdevelopmentandthedevelopmentofEnglishitself.However,inChina,thetheoreticalresearchofb

5、usinesstranslationisrelativelyinsufficient.ThetranslationcriteriaofYanFu’s“faithfulness,expressivenessandelegance”,whichmosttranslationresearcherspursueismoresuitableforliteraryworksratherthanthebusinesstexts.Thethesisprovesthatitisfeasibletoapplythetheoryoffunct

6、ionalequivalencetobusinessEnglishtranslationbyintroducingthedevelopmentofNida’stranslationtheoriesandthefeaturesofbusinessEnglish.Asfunctionalequivalenceisconcerned,Nidareferstotheequivalence“firstintermsofmeaningandsecondlyintermsofstyle”.InordertoprovethatNida’

7、stheorycanbeappliedtobusinessEnglishtranslation,thethesisnotonlyanalyzesitfromthesemanticandstylisticequivalencebutalsofromtheculturalequivalenceinbusinessEnglishtranslation.Meanwhile,byanalyzingthetextualfeatures,functionalfeaturesandthestylisticfeaturesofbusine

8、ssEnglish,itisprovedthatitisfeasibletoapplyfunctionalequivalencetobusiness3Englishtranslation.Onthebasisofthediscussionabove,thethesisprovesthatthemeaningandst

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。