古诗玉楼春·月皎露华窗影细翻译赏析

古诗玉楼春·月皎露华窗影细翻译赏析

ID:70912593

大小:15.73 KB

页数:1页

时间:2022-01-04

古诗玉楼春·月皎露华窗影细翻译赏析_第1页
资源描述:

《古诗玉楼春·月皎露华窗影细翻译赏析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、古诗玉楼春·月皎露华窗影细翻译赏析  《玉楼春·月皎露华窗影细》作者为唐朝诗人顾敻。其古诗全文如下:  月皎露华窗影细,风送菊香沾绣袂。博山炉冷水沉微,惆怅金闺终日闭。  懒展罗衾垂玉箸,羞对菱花簪宝髻。良宵好事枉教休,无计奈他狂耍婿。  【前言】  《玉楼春·月皎露华窗影细》是五代时期顾敻的一篇词作,收录于《花间集》。  【注释】  ⑴博山炉冷水沉微——香炉内水下沉而微浅。宋吕大防《考古图》:“博山香炉者,炉像海中博山,下盘贮汤,涧气蒸香,像海之四环,故名之。”此处指盘内水已下降,剩得不多。又解:“水沉”即“

2、沉水”,为沉香木之心节,置水则沉。此指以沉香木所作香料将燃尽。  ⑵玉箸——喻眼泪。李白《闺情》:“玉箸夜垂流,双双落朱颜。”“箸”与“筋”同。  ⑶菱花——镜子。  ⑷狂耍婿——狂放无羁的丈夫。  【翻译】  无。  【赏析】  这首词写闺妇秋思。上片写了秋夜月皎,风送菊香,女主人公惆怅于闺中。下片写她因愁而无心梳妆打扮,常垂玉泪,她内心痛苦极了,这么皎洁的秋夜,正好是与情人相偎之时,然而却白白地度过去了,她无可奈何地怨自己无法留住那行为放荡的夫婿了。---来源网络整理,仅供参考1

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。