《英汉对比》 教学大纲 任志芬

《英汉对比》 教学大纲 任志芬

ID:6756833

大小:120.50 KB

页数:7页

时间:2018-01-24

《英汉对比》 教学大纲 任志芬_第1页
《英汉对比》 教学大纲 任志芬_第2页
《英汉对比》 教学大纲 任志芬_第3页
《英汉对比》 教学大纲 任志芬_第4页
《英汉对比》 教学大纲 任志芬_第5页
资源描述:

《《英汉对比》 教学大纲 任志芬》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、《英汉对比》教学大纲一、课程基本信息课程代码课程性质专业课课程名称中文名称英汉对比英文名称CONTRASTIVESTUDIESOFENGLISHANDCHINESE总学分2总学时数36讲课学时36实验学时0开课单位外语系适用专业英语专业先修课程无选用教材《英汉对比研究》(增订本)连淑能主编高等教育出版社2010主要教学参考书《对比语言学》(第2版)许余龙著上海外语教育出版社2010考核方式理论课程考核:考试本课程在专业课程体系中的地位和作用本课程通过对英汉两种语言异同的比较,使学生对两种语言各自的特点有一个初步的认识,从而在英汉互译时能够充分注意到两种语言不同的表达方式,增进学生对翻译的

2、初步技巧的掌握,以便为较高级的翻译课程的学习以及今后的翻译实践打一下一个较为扎实的基础,同时也使有志从事对比语言学研究的同学对该学科有一个初步的认识。主要内容涵盖对比语言学的基本概念、研究方法、英汉两种语言之间的显著性差异,以及其它一些翻译微技能。二、课程性质和任务课程的性质:本课程是我校为对外汉语专业三年级学生开设的专业必修课。课程的任务:本学位课程以现代语言学理论为指导,对英汉语言进行系统的对比研究,旨在揭示英汉语言的相似和差异,以寻求可用于外语教学与英汉互译等实际问题的原理。具体表现为通过英汉语言在语音、词汇、语法、修辞、语篇等诸方面的对比研究,对外语教学经验从理论上做出解释,为英

3、汉互译方法和技巧提供系统的理论依据。三、学时分配表序号章节及主要内容学时分配备注1第一章综合语与分析语(一)2以课堂讲授为主,并采用课堂讨论、课后作业和习题讲解等方法。2第一章综合语与分析语(二)23第二章刚性与柔性24第三章形合与意合25第四章繁复与简短26第五章物称与人称27第六章被动与主动28第七章静态与动态(一)29第七章静态与动态(二)210第八章抽象与具体(一)211第八章抽象与具体(二)212第九章间接与直接(一)213第九章间接与直接(二)214第十章替换与重复(一)215第十章替换与重复(二)216补充材料(一)《语用失误与英语学习》217补充材料(二)《英汉礼貌言语行

4、为对比》218复习2总计36四、教学内容及基本要求第一章综合语与分析语(一)2个课时【教学目的】使学生通过了解英语作为一种综合语,汉语作为一种分析语的在形态方面的不同特点后,在翻译过程更好地进行翻译实践和外语学习【教学重难点】1.英汉语在形态变化方面的不同2.了解英汉语在形态方面的不同特点,更好地进行翻译实践【主要教学内容】1.综合语和分析语的具体特点2.从语序方面比较英汉语的不同3.针对英汉语在形态方面的不同特点,更好地进行英汉互译第一章综合语与分析语(二)2个课时【教学目的】使学生通过了解英语作为一种综合语,汉语作为一种分析语的在语序及虚词方面的不同特点后,在翻译过程更好地进行翻译实

5、践和外语学习。【教学重难点】1.英汉语在语序方面的不同2.了解英汉语在语序方面的不同特点,更好地进行翻译实践【主要教学内容】1.英语语序的特点2.汉语语序的特点3.英汉在虚词使用方面的不同第二章刚性与柔性2个课时【教学目的】使学生通过了解英语作为一种刚性语言,汉语作为一种柔性语言的特点后,在翻译过程更好地进行翻译实践和外语学习。【教学重难点】1.英语的刚性和汉语的柔性的具体特征2.针对英汉语在刚性和柔性方面的不同特点,更好地进行翻译实践【主要教学内容】1.刚性和柔性的概念2.英语的刚性的特点3.汉语的柔性的特点第三章形合与意合2个课时【教学目的】使学生通过了解英语作为一种形合语言,汉语作

6、为一种意合语言的特点后,在翻译过程更好地进行翻译实践和外语学习。【教学重难点】1.英语的形合和汉语的意合的具体特征2.针对英汉语在形合和意合方面的不同特点,更好地进行翻译实践【主要教学内容】1.形合和意合的概念2.英语的形合的具体特征3.汉语的意合的具体特征第四章繁复与简短2个课时【教学目的】使学生通过了解英语的繁复和汉语的简短的特点,可以有效地指导今后的翻译实践和外语教学及学习。【教学重难点】1.英语的繁复和汉语的简短的具体特征2.针对英汉语在繁复和简短两个方面的不同特点,更好地进行翻译实践【主要教学内容】1.繁复和简短的概念2.英语的繁复的具体特征3.汉语的简短的具体特征第五章物称与

7、人称2个课时【教学目的】使学生通过了解英语多用物称和汉语多用人称的特点,从而有效地指导今后的翻译实践和外语教学及学习。【教学重难点】1.英汉语物称和人称的具体表现形式2.通过学习英语多用物称汉语多用物称的特点,更好地进行翻译实践【主要教学内容】1.物称和人称2.英语的物称的具体表现形式3.汉语的人称的具体表现形式第六章被动与主动2个课时【教学目的】使学生通过了解英语常用被动和汉语多用主动的特点和原因,从而有效地指导今后的翻译实践和外

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。