Lesson 35 Watchkeeping

Lesson 35 Watchkeeping

ID:65466613

大小:278.50 KB

页数:66页

时间:2022-01-09

Lesson 35  Watchkeeping_第1页
Lesson 35  Watchkeeping_第2页
Lesson 35  Watchkeeping_第3页
Lesson 35  Watchkeeping_第4页
Lesson 35  Watchkeeping_第5页
Lesson 35  Watchkeeping_第6页
Lesson 35  Watchkeeping_第7页
Lesson 35  Watchkeeping_第8页
Lesson 35  Watchkeeping_第9页
Lesson 35  Watchkeeping_第10页
资源描述:

《Lesson 35 Watchkeeping》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、WuhanInstituteofShipbuildingTechnologyPowerEngineeringDepartmentLuobinLesson35Watchkeeping第35课值班Atthebeginningofthewatchthecurrentoperationalparameters([pə’ræmitə]参数)andtheconditionofallmachineryshouldbeverified(检查,核实)andalsothelogreadings(读数)shouldcorrespondwiththoseobserved.开始值班时,要检查当时

2、的运行参数和所有机械状况,轮机日志读数应和观察结果相一致。Theengineerofficerincharge(负责,主管)shouldnoteifthereareanyspecialorders(特殊指令)orinstructions(指令)relatingtotheoperationofthemainmachineryorauxiliaries.当班轮机员应注意前一班是否留下与主辅机运行有关的特殊指令。Heshoulddeterminewhatworkisinprogress(在进行中)andanyhazards[‘hæzəd](危险)orlimitations(缺

3、陷)itpresents.值班时他应决定做什么工作,存在什么危害或缺陷。Thelevelsoftankscontainingfuel,water,slops(污油),ballast,etc.,shouldbenotedandalsothelevelofthevariousbilges(舱底).要注意燃油柜、水柜、污油柜、压载水柜等的液位,以及各舱底(污水)的水位。Theoperatingmodeofequipmentandavailable(可用的)standbyequipmentshouldalsobenoted.对设备的运行模式及可用的备用设备状况也要注意。Atap

4、propriateintervals(间隔)inspectionshouldbemadeofthemainpropulsionplant(主推进装置),auxiliarymachinery(辅助机械)andsteeringgear(舵机)spaces(舱室).对主推进装置,辅助机械和舵机室要定期检查。Anyroutine(常规的)adjustmentsmaythenbemadeandmalfunctions(故障)orbreakdowns(故障,损坏)canbenoted,reportedandcorrected.然后进行常规调整,如发现故障或损坏,应报告并矫正。Dur

5、ingthesetoursofinspection(巡视)bilgelevel(舱底水位)shouldbenoted,pipingandsystemsobservedforleaks,andlocalindicatinginstruments(指示仪表)alsobeobserved.在巡视时,要注意舱底水位,察看管路和系统有无漏泄,还要注意观察机械的指示仪表。Bridgeordersmustbepromptly[‘prɔmptli]敏捷地;即时地carriedout实施,贯彻andarecordofanyrequiredchangesinspeedanddirectio

6、nshouldbekept.驾驶台的命令必须迅速执行,转向和转速如有任何改动都必须记录在案。Whenunderstandbyormaneuveringconditions机动条件withthemachinerybeingmanuallyoperatedthecontrolunitorconsoleshouldbecontinuouslymanned.如在备车或机动操纵时,若对设备进行手动控制时,控制室或控制台应始终有人值守。Certainwatchkeepingdutieswillbenecessaryforthecontinuousoperationofequipme

7、ntorplan!-thetransferringoffuelforinstance.对持续运行的设备,例如燃油输送装置,有必要安排特别值班。Inadditiontotheseregulartasks任务,工作,作业otherrepairormaintenancetasksmayberequiredofthewatchkeepingpersonnel.除规定任务之外,值班人员还须进行其他维修保养工作。Howevernotasksshouldbeundertakewhichwillinterferewith打扰,妨碍,与...抵触thesu

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。