欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:63034358
大小:66.74 KB
页数:2页
时间:2021-08-05
《吕文穆公(蒙正)阅读答案附翻译.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、吕文穆公(蒙正)阅读答案附翻译以宽厚为宰相,太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古镜,自言能照二百里,欲因公弟献以求知。其弟伺间从容言之,公笑曰:吾面不过碟子大,安用照二百里?其弟遂不复敢言。闻者叹服,以为贤于李卫公②远矣。盖寡好而不为物累者,昔贤之所难也。(选自欧阳修《归田录》)注释:①吕文穆公:吕蒙正,宋太宗时任宰相。文穆是他的谥号。②孝卫公:唐初功臣李靖,曾封为卫国公。1.选出与其弟伺间从容言之中的之字用法相同的一项:()(2分)A、昔贤之所难也B、怅恨久之C、属予作文以记之D、寡助之至2.下列句子中加点词的意义与现代汉
2、语不同的一项是:()(2分)A、其弟伺间从容言之B、闻者叹服C、牺牲玉帛D、庶竭弩钝3.下面的句子:(2分)其弟伺间从容言之。4.在作者看来,倡廉拒贿应该做到哪两点?(4分)答2参考答案:1。C2。C3。他的弟弟找个机会很平静地对他说了这件事4。寡好;不为物所累翻译:吕文穆公蒙正做宰相时总以宽厚待人,太宗非常赏识。有一位朝士,家里收藏古镜,他说此镜能照二百里地,(朝士)想通过吕蒙正的弟弟把古镜献给吕蒙正来求得(吕蒙正的)赏识。吕蒙正的弟弟告知,吕蒙正笑着说:我的面子只不过碟子般大小,怎么能照到二百里?他的弟弟于是不敢再
3、言语。听到此语的人都赞叹佩服,都说其比李卫公更贤德。嗜好很少并且能够不被外物牵累,(这)是过去的贤人也很难做到的。2
此文档下载收益归作者所有