欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:62548632
大小:64.60 KB
页数:3页
时间:2021-05-12
《蝶恋花_别范南伯原文-翻译及赏析.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、蝶恋花·别范南伯原文
2、翻译及赏析送别朋友,是唐宋词中经常被采纳的题材之一。这方面的名篇佳作,数不胜数。杨氏的这首送别词,虽非上乘之作,但写得幽畅婉曲,颇有特色。词的发端便直言离恨:离恨做成春夜。与好朋友春夜话别,无尽的离愁别恨化为无尽的春雨;那绵绵春雨就像绵绵友情。添得二句进一步写一场春雨,使春江水涨,浩浩荡荡,一派东流去。以春江东流,来写离愁滔滔不绝,近于李后主问君能有几多愁?恰似一江春水向东流句意。弱柳两句写弱柳系不住船,表示尽管盛情挽留,但朋友还是不得不登船离去。王安石有《题朱郎中白都庄》诗曰:藜杖听鸣艣。眼看着船儿渐去渐远,
3、耳听那越来越小的橹声,心中既为朋友离去而怅惘,有一种人去一城空的失落感;又有对朋友一路波之劳和前程坎坷难卜的担忧。为君愁绝中一个绝字,饱含这无限深情。下片君到三句写朋友要去的目的地。这句话表面上是说:到了南徐州那芳草如茵的渡口,如果你想寻春,依旧是当年我们曾走过的那条路。话语下面隐藏的意思是:本是当年你我结伴同行,而今只有你形单影只,一个人独自踏青了。路依旧而人不同,一种物是人非的感慨,深藏在字里行间。结尾后夜两句是悬想别后友人思己,回望之时,已是有无数1乱遮隔。这是透过一层的写法,中屡见。下片首称君,故独怜下亦有一君字存在。又因是
4、由词人悬想而出,故乱山遮隔之感,亦彼此同之。词起结最难,而结尤难于起。(沈祥龙《论词随笔》)这首词结句俊秀飘逸、悠悠长长,有不尽之意。这种结法与诗《黄鹤楼送之广陵》的结句孤帆远影碧空尽,唯见天际流,以及诗《白歌送武判官归京》的结句山回路转不见君,雪上空留马行处等一样,都是临去秋波那一转,未有不令人消魂欲绝者也。(李渔《窥词管见》)陆氏侍儿有《如梦令送别》词曰:日暮马嘶人去,船逐清波东注。后夜最高楼,还肯思量人否?无绪,无绪,生怕黄昏疏雨。这首小令的意境和这首《》的诗情画意,确乎相近,可对读并可互相发明。2
此文档下载收益归作者所有