最新9.-产品说明书的翻译资料PPT课件.ppt

最新9.-产品说明书的翻译资料PPT课件.ppt

ID:62259417

大小:1.28 MB

页数:43页

时间:2021-04-24

最新9.-产品说明书的翻译资料PPT课件.ppt_第1页
最新9.-产品说明书的翻译资料PPT课件.ppt_第2页
最新9.-产品说明书的翻译资料PPT课件.ppt_第3页
最新9.-产品说明书的翻译资料PPT课件.ppt_第4页
最新9.-产品说明书的翻译资料PPT课件.ppt_第5页
资源描述:

《最新9.-产品说明书的翻译资料PPT课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、9.-产品说明书的翻译资料耳机插孔底部麦克风响铃/静音开关音量按钮前置摄像头AppleRetina显示屏主屏按钮顶部麦克风开/关睡眠/唤醒受话器扬声器主摄像头LED闪光灯应用程序图标SIM托盘基座接口状态条产品说明书具有信息功能、指示功能、号召功能。1、介绍产品2、指导消费3、扩大销售二、功能通常有四个组成部分:1.商品的特征、功能和成份2.安装/使用/服用/饮用/食用的方法3.注意事项4.主要性能、指标及规格三、产品说明书的语言特点1、准确无误保质期:-18℃以下温度保存12个月。Shelflife:Twelvemont

2、hs(tobekeptunderthetemperatureof-18℃.)2.简洁清晰威莱家庭影院智能音频功率放大器说明书:Troublesandtroubleshooting:iftheunitmakesnoresponsewhenpowerbuttonispressed,pleasecheckif①thepowersupplyisalreadyturnedon,②thecorrectinputischosen,③thevolumeisturnedtoitsminimumlevel,④thespeakersarecor

3、rectlyconnected,and⑤themainunitissetatthe“mute”mode.雨衣淋湿,须挂阴凉通风处阴干,忌在烈日下暴晒,如有褶皱,不可熨烫。Thewetraincoathastobedriedinashadyandwell-ventedplaceinsteadofbeingexposedtotheburningsun.Evenifthereisanyfolding,itcannotbeironed.适合干性皮肤(1).Fordryskin;(2).Thisproductisdevelopedf

4、ordryskin.谨防吞咽危险,本产品适合3岁以上儿童使用。(1)Chokinghazard---smallpartsNotforchildrenunder3years;(2)Theremightbechokinghazard,soitisnotsuitableforchildrenunder3years.3.常用名词或名词化结构Unfamiliaritywiththeequipment,poorfaultjudgmentorlackofpropertrainingmaycauseinjurytobothoperator

5、andothers.Iftheuserisunfamiliarwiththeequipment,judgespoorlyandfaulty,orhasnotbeentrainedproperly,itwillinjurebothoperatorandothers.Unfamiliaritywiththeequipment,poorfaultjudgmentorlackofpropertrainingmaycauseinjurytobothoperatorandothers。不熟悉设备,判断故障不当,或缺乏正确的培训,都可能

6、会给操作者本人或他人造成伤害。4.使用技术术语及行语5.常使用缩略词MGF:20150106EXP:20170105manufacturingdateexpiringdateRPT6.常使用情态动词Thedosageshouldbedeterminedindividually.Inseverecasesupto4drageesmaybetakenassingledose.用量应因人而异。病情严重的情况下,最多一次可服用4个糖衣片。7.多使用一般现在时Theeyeshadowappliessmoothlyandevenwit

7、hthenewvelvetyformula,providesanunforgettablelookwitheye-openingcolorsandlightweightfeel.这一眼影膏彩上妆柔滑细腻,令美目顾盼生辉。8.多使用祈使句和主动语态Readandfollowwarningsandinstructionssuppliedbythebatterymanufacturer.阅读并遵循电池制造商提供的所有警告和说明。切勿带包装置于微波炉中加热。Donotmicrowavewiththepackaging.四、翻译原则

8、1.重点突出解释说明2.言简意赅、通俗易懂3.确保原文的技术性特点1.重点突出解释说明Itmakesadelightfulandwholesomedrinkinsummer.是夏季消暑保健之佳品。该产品采用纯天然原料,运用科学方法精制而成。Theproductismadescientificallyof

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。