汉英数字习语文化差异和翻译

汉英数字习语文化差异和翻译

ID:6206601

大小:38.50 KB

页数:13页

时间:2018-01-06

汉英数字习语文化差异和翻译_第1页
汉英数字习语文化差异和翻译_第2页
汉英数字习语文化差异和翻译_第3页
汉英数字习语文化差异和翻译_第4页
汉英数字习语文化差异和翻译_第5页
资源描述:

《汉英数字习语文化差异和翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、汉英数字习语文化差异和翻译  【摘要】本文将10以内的数字习语作为切入点,从对比语言学的角度,分析比较数字背后所蕴含的中英文化差异,探求影响这些差异的成因,认为只有充分了解东西方文化的内涵,才能更加准确、凝练、生动形象的翻译习语:根据不同的意境、要求可以采取四种最基本的翻译方法:直译法、套译法、意译法、释译法。【关键词】数字习语;文化差异;翻译方法语言与文化不可分割,人类文明的成果都通过语言的传递而得以保存。数字是一种特殊的文化语言,是人们在日常生活中“使用频率很高的思维和交际工具”,[1](147)文化的众多层面都透过数字而映射。习语包括比喻性词组、俚语、俗

2、语、谚语等,它是人民大众在劳动和生活中创造出来的,与人的生活环境密切相关。[2]数字习语是习语的重要组成部分,是“指由基数词和序数词构成的习语”。[3]有深厚民族文化底蕴的汉英民族,由于受自然环境、风俗习惯、宗教信仰等因素的影响,在数字习语表达上各有千秋。本文试图从对比语言学的角度,挑选出具有代表性的数字,浅析汉英数字习语的文化差异与翻译。一、汉英数字习语的文化差异13汉英数字习语是各个国家和民族语言中不可或缺的部分,含有丰富的社会和文化内涵。[4]不同民族对数字习语的选择和偏爱,都烙有民族文化印记。以下从六个方面探讨二者的差异:1、自然环境人类生活与自然环境

3、息息相关,语言又孕育其中。中华民族繁衍于亚洲大陆,英国是个岛国。故汉语习语常与土为伴,英文习语不乏鱼、水等词汇。以送行为例,汉语用一路顺风,英语为smoothsailing;汉语用挥金如土形容人生活奢靡,英文为spendmoneylikewater。再如:山穷水尽(attheendoftherope);穷途末路(bedrivenintoanimpasse)。英语习语如keepone’sheadabovewater(奋力图存);drinklikefish(鲸吞牛饮)。此外,两国地理环境条件不同,对气候表述亦不同。我国位于北半球和东半球,属季风性气候;英国地处西半

4、球,属海洋性气候。以西风为例:汉语多用咆哮来形容西风的凛冽、寒冷;而英国的西风是雪莱称颂的春天之风。2、风俗习惯自古以来,不同地区同一民族,生活习惯尚且不同,更何况不同民族。汉英习俗差异性以“狗、猫”最为典型。与之相关的习语多为贬义,如“狗苟蝇营、狗续貂尾、狗彘不如”等。中国人眼中的狗其实是各类人的丑态。而英国人将dog视为同伴。如Loveme,lovemydog(爱屋及乌);Dog13doesnoteatdog(虎毒不食子);helpalamedogoverastile(济人之急)等。可见,英国人心中的dog与人是equal的。常言猫狗不分,中国人对猫好过狗

5、,如“背弓如猫,腰壮如熊”;而cat在英文中不及dog,如:Thecatshutsitseyeswhenstealingcream.指“掩耳盗铃”;letthecatoutofthebag.表述为“泄露天机”。3、民族心理思维方式是语言与文化的桥梁,体现于民族文化的所有领域,在形成民族心理差异中的影响不容忽视。大自然赋予中华民族较为适宜的居住场所,几千年来,人们信仰阴、阳二论,认为万物由两极构成,如《易经》所述“易有太极,是生两仪,两仪生四象,四象生八卦”,故偶数被视为吉祥之数。如“两全其美(tobecompleteinbothrespects)、八斗之才(a

6、manofgreattalent)、十全十美(bedonetoperfection)”等。与之相反,英国人的祖先栖居于环境十分恶劣的岛国,征服欲望极强,认为万物是对立的,对奇数甚为偏爱(13除外)。如inseventhheaven(心情愉悦);givethreecheersfor(三呼万岁)等。4、宗教信仰佛教在我国已有2000余年历史,唐·杜牧《江南春》千百年来素负盛誉,“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中”,足见当时佛教的盛况。西方上帝主宰一切,如Godhelps13thosewhohelpthemselves.(自救者,天助也);Manproposes,Go

7、ddisposes.(谋事在人,成事在天)。因God在第七天赐福人类,英国人对代表着圆满的数字seven倍加青睐。《圣经》中提及的如theSevenHolyVirtues(七美德);TheSevenSacraments(七圣事);TheSevenDeadlySins(七守护神)。奇数13却为不详之数。据说犹大以接吻为暗号,出卖了耶稣,使其被钉死在十字架上。后用AJudaskiss比喻那些阴险背叛的小人。门牌号、停车场号、宴会桌号等都有意避开thirteen。5、价值取向价值观是一个人对周围客观事物的评价和看法。受几千年传统文化的熏陶,中国人认为国家、社会利益优

8、于个人利益,如“鞠躬尽瘁,死而后已”。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。