欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:62026050
大小:35.40 KB
页数:31页
时间:2021-04-14
《2021广西高考真题.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、2021广西高考真题篇一:2021高考广西卷分析仅供参考,谢绝外传2021年普通高校招生全国统一考试语文(III卷)试题参考答案、试题解析与2021年备考建议(一)第一部分、试卷总评整套试卷注重四川、贵州、广西等省市回归全国卷的平稳过渡,同2021年全国卷I全国卷II比,题型基本不变,适当增强了基础性,略微降低了难度,分值分布保持一致。考点选择上有微调,如第15题,由2021年的衔接填空调整为词语(虚词为主)运用的选择填空,成语题由近义成语辨析回归到成语运用正误的辨析,但是增加了成语数量,以答案组合选择呈现,算是一个新颖点。第16题,由语句衔接(或者连贯排序)
2、选填题,变为词语(尤其是虚词)的正确使用的选填题,答案以图表形式出现,作文形式上回归新材料作文,但实际上是新材料作文与任务驱动型作文的结合,命题上,整套试卷注重综合阅读理解能力、理性说理能力和语文实用能力的考查,引导考生的批判性思维和创造性思考。如诗歌鉴赏命题上继续注重和课本的结合,比较鉴赏,着重考查读懂诗歌理解诗歌情感的能力;第17题,回到2021年全国卷的思维导图的图文转换,检测考生的语言的实际运用能力,体现了语文工具学科的特点。作文题,选材来自真实生活,但需要深入思考,辩证分析。弘扬.主义核心价值观、传承优秀传统文化是今年高考语文命题的重要原则,依法治国
3、同样在语文考试中得到了体现。全国三卷第一题现代文阅读选材文学史,诗歌鉴赏体现保家卫国的豪情壮志,传记作品阅读传承优秀传统文化,语用题选材高考志愿填报和高中迎新活动,贴近学生生活实际。同时今年高考语文加强了对鉴赏能力和人文素养的考查,如文学文本阅读,选择了当代著名作家贾平凹的《玻璃》,传记文阅读选文是关于大儒顾炎武的传记。另外,高考命题中凸显创新能力,不仅符合高校人才选拔的核心要求,也是语文时代性、工具性的重要体现。全国三卷作文题,题型上是新材料作文和任务驱动型作文的结合,选材来自真实生活,也有助于引导考生的批判性思维和创造性思考。第三部分、试题解析一、现代文阅
4、读(9分,每小3分)阅读下面的文字完成1-3题。文学中有历史,当今历史学家大都认为,没有什么文献资料不是史料,不但文学作品,即如佛经、道藏、日记、信札、家谱、账本、碑铭、地图、辞典等也无一不是,而且随着史学研究领域的拓展,史料范围还会不断地扩大。所以从“三言二拍”里头可以看到晚明市井生活的真实面貌,这对于研究.史的人几乎是一个常识。陈寅恪先生以诗证史,也为大家熟悉。但在“五四”以前,史料范围并没有这么宽泛,文学作品在大多数史学家眼里也并非史料,有些文献到底属于文学还是史学,一两千年来都没有一致的看法。神话传说就是如此,其中相当突出的一个例子就是《山海经》。神话
5、传说是文学,史前时代,无文字可征,只有传说,暂当历史。三皇五帝至今未曾坐实,但“炎黄子孙”已经成为口头语,甚至成为历史共识。新的传说还会不断产生,能否成史,颇为可疑。但以传说或神话研究历史,却是一种重要的方法。在历史上,《山海经》究竟应归于文学还是史学,曾是死结。王国维《古史新证》里说:“而疑古之过,乃并尧、舜、禹之人物而亦疑之,其于怀疑之态度及批评之精神不无可取,然惜于古史材料未尝为充分之处理也。”这些古史材料就包括《山海经》、《穆天子传》一类文献。在《汉书?艺文志》里,《山海经》列于数术类。此后该书在目录学里的角色转换过几次,《隋书?经籍志》将《山海经》列
6、于史部地理类,也就是将《山海经》看成史书了。历史是讲真实的,《山海经》一般被视为荒诞不经,连司马迁《史记》都不敢采用。虽然《山海经》里头平实的山川地理内容应该归于史部,但其中神话故事却显然有悖信史,所以清人编《四库全书》,言其“侈谈神怪,百无一真,是直小说之祖耳”,将其改列于子部小说家类。这个死结直到“五四”以后才大致解开。解开的途径有二:一是将《山海经》分而治之,不将其看成一部成于一人一时之书,神话归神话,历史归历史。二是神话中也有历史的成份在,仍可以以之证史或补史。分而治之者,以为山海经中的《五藏山经》是比较雅正的部分,谭其骧先生就写了《五藏山经的地域范围
7、》一文,分析《山经》写作时的地理知识水平。将历史成份发掘出来的,自然以王国维用《山海经》来印证甲骨文中殷先王亥为最杰出的例子。上面是说介于文学与史学之间的文献,至于纯粹的文学作品,当然也能发掘史料。但发掘史料是一回事,把整个文学作品当成真史就很可虑了。《红楼梦》反映了清代前期的历史现实没有错,可是如果过分坐实到具体历史人物身上,就未免失之穿凿了。戏说之类当然是文学,但读者观众往往误认为历史。如中俄签订《尼布楚条约》,张诚、徐日癉当时担任与俄国谈判做翻译,工作是以拉丁语为中介的,而电视剧《康熙王朝》中他们说的却是俄语,观众看到这个情节时被误导也就难以避免了。(摘
8、编自周振鹏《历史中的文学与文学中的历史
此文档下载收益归作者所有