苏教版必修三文言文重点句子翻译讲解学习.ppt

苏教版必修三文言文重点句子翻译讲解学习.ppt

ID:59788453

大小:387.00 KB

页数:21页

时间:2020-11-25

苏教版必修三文言文重点句子翻译讲解学习.ppt_第1页
苏教版必修三文言文重点句子翻译讲解学习.ppt_第2页
苏教版必修三文言文重点句子翻译讲解学习.ppt_第3页
苏教版必修三文言文重点句子翻译讲解学习.ppt_第4页
苏教版必修三文言文重点句子翻译讲解学习.ppt_第5页
资源描述:

《苏教版必修三文言文重点句子翻译讲解学习.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、苏教版必修三文言文重点句子翻译五人墓碑记1.五人者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉者也。译:这五个人,就是当周蓼洲先生被阉党逮捕时,为正义所激奋而死于这件事的。2.夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。译:这五人的死,距离现在修墓安葬他们,为时不过十一个月罢了。3.众不能堪,抶而仆之。译:大家再也不能忍受,就把他们打倒在地。五人墓碑记4.吴之民方痛心焉,于是乘其厉声以呵,则噪而相逐。译:苏州的老百姓正痛恨他,于是趁他严厉地高声呵叱的时候,就呼叫着追击他。5.断头置城上,颜色不少变。译:被砍下的首级放在城上示众,脸色没有一点改变。6.缙绅而能不易其志者,

2、四海之大,有几人欤?译:能够不改变自己的志节的官僚,在全国这样广大的地域,又有几个呢?五人墓碑记7.其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉?译:他们这种可耻的人格、卑贱的行为,比起这五个人的死来,轻重之别到底怎么样呢?8.人皆得以隶使之。译:人人都可以像对待奴隶一样使唤他们。9.故予与同社诸君子,哀斯墓之徒有其石也而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。译:所以我和同社的各位先生,惋惜这座坟墓只有一块石碑,就替他写了这篇碑记,并借以说明死生的重大意义,普通百姓对国家也有重要作用啊。烛之武退秦师1.晋军函陵,秦军氾南。译:晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。2

3、.越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?译:越过邻国把远方的郑国作为(秦国的)东部边邑,您知道这是困难的,(您)为什么要用灭掉郑国的方式来给增加邻国的土地呢?3.若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。译:如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上接待过客的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您也没有什么害处。烛之武退秦师4.既东封郑,又欲肆其西封。不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,惟君图之。译:(晋国)在东边使郑国成为它的边境之后,又想要扩张它西边的边界。如果不侵损秦国的土地,将从哪里得到呢?削弱秦国对晋国有利,希望您考虑这件事!

4、5.微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也!译:(假如)没有那人的力量,我是不会到这个地步的。依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用散乱(的局面)代替整齐(的局面),这是不符合武德的。我们还是回去吧!谏太宗十思疏1.臣闻求木之长者,必固其根本。译:我听说想要树木长得高,一定要使它的根稳固。2.凡百元首,承天景命。译:所有的帝王,承受上天赋予的重大使命。3.简能而任之,择善而从之。译:选拔有才能的人而任用他,挑选好的意见而听从它。廉颇蔺相如列传1.欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺。译:想

5、把这块宝玉给秦国,又怕得不到秦国的城,白白被欺骗。2.计未定,求人可使报秦者,未得。译:主意拿不定,想找个可以派遣去回复秦国的人,又找不到。3.秦以城求璧而赵不许,曲在赵。译:秦王用城换璧如果赵国不答应,理亏的是赵国。廉颇蔺相如列传4.均之二策,宁许以负秦曲。译:衡量这两个对策,宁可答应秦的请求而让秦国担负理亏的责任。5.王必无人,臣愿奉璧往使。译:大王如果找不到人,我愿意捧着和氏璧出使秦国。6.相如奉璧奏秦王。译:蔺相如捧着和氏璧呈献给秦王。7.璧有瑕,请指示王。译:璧上有点瑕疵,请让我指给大王看。廉颇蔺相如列传8.何者?严大国之威以修敬也。译:这是为什么?为的

6、是尊重大国的威望而表示敬意。9.今臣至,大王见臣列观,礼节甚倨。译:现在我来到秦国,大王却在一般的宫殿里接见我,礼节显得十分傲慢。10.大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣。译:大王一定要逼迫我,我的头现在就与和氏璧一起撞碎在柱子上!廉颇蔺相如列传11.秦王恐其破璧,乃辞谢固请。译:秦王怕他撞碎和氏璧,就婉言道歉,坚决请求他不要把和氏璧撞碎。12.相如度秦王特以诈详为予赵城,实不可得。译:蔺相如料定秦王只是用欺诈的手段假装给赵国城池,实际上是无法得到的。13.舍相如广成传。译:把蔺相如安置在广成宾馆。14.秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。译:秦国自从秦穆公

7、以来的二十多个国君,不曾有一个是坚决明确地遵守信约的。廉颇蔺相如列传15.臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。译:我实在怕受大王欺骗而辜负赵国,所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了。16.臣请就汤镬,唯大王与群臣孰计议之!译:我请求接受汤镬之刑,希望大王和大臣们仔细商议这件事。17.今杀相如,终不能得璧也,而绝秦赵之欢。译:现在杀了蔺相如,终究不能得到和氏璧,反而断绝了秦、赵的友好关系。廉颇蔺相如列传18.不如因而厚遇之,使归赵。赵王岂以一璧之故欺秦邪?译:不如趁此好好招待他,让他回赵国去。难道赵王会因为一块璧的缘故而欺骗秦国吗?19.赵王窃闻秦王善

8、为秦声,请

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。