新核心综合学术英语教程ppt课件.ppt

新核心综合学术英语教程ppt课件.ppt

ID:59777890

大小:145.00 KB

页数:8页

时间:2020-11-24

新核心综合学术英语教程ppt课件.ppt_第1页
新核心综合学术英语教程ppt课件.ppt_第2页
新核心综合学术英语教程ppt课件.ppt_第3页
新核心综合学术英语教程ppt课件.ppt_第4页
新核心综合学术英语教程ppt课件.ppt_第5页
资源描述:

《新核心综合学术英语教程ppt课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、LanguagePoints1.ItappearsasthoughthecrusadetodeterminethebestalternativeenergysourcesisseriouslybeinglookedintobylotsofcountriesincludingmostAmericancities.(Para.A,L1-2.)→ItseemsthatlotsofcountriesaswellasmostAmericancitiesareseriouslyinvestigatingwaystolauncht

2、hecampaignofutilizingthebestalternativeenergysources.翻译:似乎许多国家,也包括大多数美国城市,正在认真发起一场寻找最佳替代能源的运动。Reading2■Sentences:这句话的句子主干是:Itappearsasthoughthecrusade…isseriouslybeinglookedintoby…LanguagePoints2.Theserenewableenergysourceshavebeenshowntobeofgreataidincuttingdo

3、wntheamountoftoxins,whichareby-productsoftheconsumptionofenergy.(Para.B,L5-6.)翻译:经证明,这些可再生能源有助于减少有毒物质,即能源消耗所产生的副产品。Reading2LanguagePoints3.Theendproductsarethendistributedtonationalelectricalgridsandsmallturbinesownedbyindividualstodistributeelectricitytofar-fl

4、ungareasandhomes.(Para.F,L30-32.)翻译:其产生的电能,通过国家电网和私人小型涡轮机,输送到偏远的地区和家庭。Reading2LanguagePoints2.Thedownsideofgeothermalenergyisthefactthatitisexpensivetobuild,andtoensurethatnoharmfulby-productsaregoingtobeproducedintheprocess,geothermalplantsmustbecreatedaccordi

5、ngly.(Para.H,L41-43.)→Therearetwonegativeaspectsofgeothermalenergy.Oneisthatitisexpensivetobuildandtheotherisgeothermalplantsmustbesetuptoensurenoharmfulby-productsduringtheprocess.翻译:地热能的不足之处就是其获取费用太高,但为了确保在利用地热能过程中无有害副产品的产生,地热发电厂的修建必不可少。Reading2LanguagePoints

6、5.Thedifferenceisthatweusetheforceofthewatertopushtheturbinewhichinturnpowersageneratorthusgeneratingelectricity.(Para.I,L48-49.)翻译:那就是,现在利用水力推动涡轮机为发电机提供动力,进而产生电能。Reading2LanguagePoints6.Agriculturallyproducedbiomassfuels,suchasbio-dieselandethanolcanbeburnedin

7、internalcombustionenginesorboilers.(Para.K,L59-60.)翻译:Reading2农业上生产的生物质燃料,如生物柴油、乙醇,可在内燃机或锅炉内燃烧。LanguagePoints7.Rightnow,itistheonlyfuelapprovedbytheEnvironmentalProtectionAgency(EPA),passedeveryHealth-EffectsTestoftheCleanAirActandmeetstherequirementsoftheCalif

8、orniaAirResourcesBoard(CARB).(Para.L,L67-69.)翻译:目前,生物燃料是唯一经美国环境保护署批准的燃料,它通过了《清洁空气法》各项健康影响测试,符合加州空气资源委员会的要求。Reading2句子分析:这是一个由三个并列谓语组成的长句。三个谓语动词分别为is,passed,meets。LanguagePoi

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。