陈情表全文翻译一句一译.docx

陈情表全文翻译一句一译.docx

ID:59590616

大小:15.13 KB

页数:3页

时间:2020-11-14

陈情表全文翻译一句一译.docx_第1页
陈情表全文翻译一句一译.docx_第2页
陈情表全文翻译一句一译.docx_第3页
资源描述:

《陈情表全文翻译一句一译.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、《情表》字+翻整理小孩。孤无依靠地独自生活,身体和影子相互安慰。要求:落每个字的字形,重点的含,生字的音。而刘夙(yīng)疾病,常在床蓐(rù);臣侍,未曾离。安排:30日一、二段;31日:三、、四段。(:;蓐:通“褥”;:停止;离:离开)1月30日第一段:翻:而刘氏早被疾病,常年卧床不起,我侍奉她吃喝,从来臣密言:臣以衅(xìn),夙(sù)遭(mǐn)凶。就没有停止侍奉离开她。(以:因;衅:患(里指命运不好)。,,坎坷;1月30日第二段:衅,灾;夙:早,里指年幼的候;:通“”,指可逮(dài)奉圣朝,沐浴清

2、化。患的事(多指疾病死);凶:不幸,指父)(逮:及、至。奉:承奉。沐浴:蒙受。清化:清明的教化。)翻:臣李密言:臣子因患,早就遭遇到了不幸。翻:到了承奉圣明的朝廷,我蒙受到晋朝清明的教化。生孩六月,慈父背。行(xíng)年四,舅母志。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣臣秀才。(背:背离我,离我而去。行年:的年;:行改。)(察:考察和推。:推。秀才:秀的人才。)翻:我出生六个月,我慈的父就背弃我而死去。年到了四,翻:从前太守逵考察和推臣下孝廉,后来刺史荣又推臣下舅舅又行改了母守的志向。秀人才。祖母刘(mǐn)臣孤弱,躬

3、养。臣少(shào)多疾病,九不行(xíng),臣以供(gōng)养无主,辞不赴命。特下,拜臣郎中,蒙国恩,零丁孤苦,至于成立。除臣洗(xiǎn)。(:怜;躬:身,身;至于:直到,到了。成立:成(以:因。主:主持、做。拜:授官。:不久。除:授予人自立)官。)翻:我的奶奶刘氏,怜我从小父又多病体弱,自养我。我小翻:我因供养祖母之事没人来做,辞未接受任命。朝廷又特地下的候常有病,九不会走路。孤独无靠,一直到成人自立。了,任命我郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我做太子洗。既无伯叔,(xiǎn)兄弟;衰祚(zuò)薄,晚有

4、儿息。猥(wěi)以微,当侍,非臣(yǔ)n首所能上。臣具以表,辞(:又;:少,里指“无”的意思;祚:福分;息:子)不就。翻:(我)既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟,庭衰微福分浅薄,(猥:自之,犹“鄙”。当:担任。具:尽。:使用很晚才有了儿子。法,使⋯⋯听。)外无期(jī)功(qiǎng)近之内,无五尺之僮(tóng)。(qióng)翻:我凭借卑微低的身份,担任侍奉太子的,不是我身所孑(jié)立,形影相吊。能答皇上的。我用奏表使您地知道,辞不去赴任。(期:穿一周年孝服的人。功:服九月大功,服五月小功。切峻,臣逋慢

5、;郡逼迫,催臣上道;州司,急于星火。都指关系比近的属;近:勉算是接近的;:照(切峻:急切。逋:逃脱。慢:怠慢、慢。:到。急;吊:安慰)于星火:状后置句,比星火的落急)翻:在外面没有比近的戚,在家里又没有照的五尺高的翻:急切峻,我逃避命令,有意怠慢。郡官催促我立刻上路;州官登督促,比流星的落要急。(但:只。以:因。薄:迫近。奄奄:气息微弱,将要断气臣欲奉奔,刘病日(dǔ),欲苟私情,告不。臣之的子。危浅:活不。危,微弱。浅,指不。朝不夕:早退,狼。上不能想到晚上怎。里是随有可能死亡。)(:表折,但是。日:名作状,一

6、天天地。:病重。翻:只因祖母刘氏已是像太阳迫近西山的人,气息微弱,生命垂危,苟:姑且。告:申。)朝不保夕。翻:我很想遵从皇上的旨意奔走上任,但祖母刘氏的病却一天比臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以余年。一天重;想要姑且从自己的私情,但申不被允。我退两,(无以:固定句式,没有用来⋯⋯的法。)境在是窘迫。翻:我如果没有祖母养,就没有法活到今天,如果祖母没有我的照,也没有法度她的剩余的年月。1月31日第三段:母、二人,更(gēng)相命,是以区区不能。伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜(jīn)育,况臣孤苦,特(更

7、相命:相依命。更相:交互。区区:拳拳。形容自己的尤甚。私情。)(伏惟:俯伏思量;以:用。凡:凡是。在:属于。故老:翻:我祖二人,相依命,因此拳拳之情使我不能止奉养而指年老而有功德的旧臣。蒙:蒙受。矜:怜惜。育:养育。)离。翻:我想圣朝是用孝道来治理天下的,凡是年老而有功德的旧臣,尚且受到怜惜养育,何况我的孤苦程度更重呢。1月31日第四段:且臣少仕朝,郎署,本宦达,不矜(jīn)名。臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽于陛下之日,养(且:而且。仕:名用作,做官。:,任。矜:刘之日短也。自夸。)(有:通“又”。

8、是:来。尽于陛下:介“于”引的翻:而且我年的候(在)朝做官,一直在郎官的衙署任,状后置句,“于陛下尽”。养:答奉养。)本来就希官达,并不想自夸名誉和操。翻:我李密今年四十四,祖母刘氏今年九十六,我向陛下效今臣亡国俘(fú),至微至陋,蒙拔擢(zhuó),命渥(wò)忠,的日子很,而答奉养祖母刘氏的日子已很短了。敢桓(huán),有所希冀。私情,愿乞养。(今:如今,在。至:

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。