欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:59055799
大小:95.00 KB
页数:5页
时间:2020-09-14
《英语六级翻译预测.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯最新资料推荐⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯公益广告(publicserviceadvertisement)指为社会公众的利益和社会风尚服务的广告。它不以盈利为目的,属于非商业性广告,是社会公益事业(causeofthepublicgood)的重要组成部分。公益广告的主题一般取材于老百姓的日常生活,如健康、安全和环保等。目的是提高公众的道德意识,改变公众对社会问题的态度。中国最早的公益广告出现在1986年。随后,公益广告的社会影响力逐渐增强。去年,中央电视台举办了首
2、次电视公益广告大赛,呼吁社会各界关注并参与公益事业。参考翻译:Publicserviceadvertisementreferstotheadvertisementthatservestheinterestsofthepublicandsocialfashion.Asasignificantpartofthecauseofthepublicgood,itisnoncommercialanddoesnotaimatmakingprofit.Thethemesofpublicserviceadvertisementsgen
3、erallycomefromthedailylifeofordinarypeople,suchashealth,safetyandenvironmentprotection.Itsobjectivesareraisingpublicawarenessofethicsandchangingpublicattitudestowardssocialissues.TheearliestpublicserviceadvertisementinChinaappearedin1986.Fromthenon,itssocialinf
4、luenceheightenedgradually.Lastyear,CCTVhostedChina'sfirstpublicserviceadvertisingcompetition,appealingtopeopleinallwalksoflifetoconcernaboutandparticipateinthecauseofthepublicgood.越来越多来自北京、上海、广州、沈阳和其他一些大城市的大学生选择毕业后就结婚。这与20世纪80年代和90年代的情况形成了鲜明的对比,那时候很多城市的年轻人都推迟结婚
5、,直到他们的年龄“足够大”—在30多岁甚至40多岁的时候。许多人花时间寻找有着良好的经济背景或好看的相貌的配偶,而不是寻找爱情。然而,这些选择毕业后就结婚的学生的父母必须照顾这些小夫妻的日常起居,因为这些年轻人仍然在探索如何作为一家人来生活。参考译文:UniversitystudentsinBeijing,Shanghai,Guangzhou,Shenyangandsomeotherbigcitiesareincreasinglychoosingtogetmarriedrightaftergraduating.Thi
6、sisinsharpcontrasttothesituationinthe1980sand1990swhenmanyurbanyoungstersputoffmarriageuntiltheywere“oldenough”一intheir30soreven40s.Manyspenttheirtimelookingforspouseswithgoodeconomicbackgroundsorattractivefaces,insteadoflookingforlove.However,parentsofthesestu
7、dentschoosingtogetmarriedrightaftergraduatinghavetotakecareofthecouples'dailyaffairs,astheyoungpeoplearestillfiguringouthowtoliveasafamily.最近中国科学院(ChineseAcademyofScience)出版了关于其最新科学发现与未来一年展望的年度系列报告。系列报告包括三部分:科学发展报告,高技术发展报告,中国可持续战略报告。第一份报告包含中国科学家的最新发现,诸如新粒子研究与H7
8、N9病毒研究的突破。该报告还突出强调了未来几年需要关注的问题。第二份报告公布了一些应用科学研究的热门领域,如3D打印和人造器官研究。第三份报告呼吁加强顶层设计,以消除工业升级中的结构性障碍,并促进节能减排。参考译文1:ChineseAcademyofSciencerecentlypublishedanannualreportonitslates
此文档下载收益归作者所有