中国比较文学学会翻译研究会、中国译协翻译理论与翻译教学

中国比较文学学会翻译研究会、中国译协翻译理论与翻译教学

ID:5803243

大小:154.50 KB

页数:8页

时间:2017-12-25

中国比较文学学会翻译研究会、中国译协翻译理论与翻译教学_第1页
中国比较文学学会翻译研究会、中国译协翻译理论与翻译教学_第2页
中国比较文学学会翻译研究会、中国译协翻译理论与翻译教学_第3页
中国比较文学学会翻译研究会、中国译协翻译理论与翻译教学_第4页
中国比较文学学会翻译研究会、中国译协翻译理论与翻译教学_第5页
资源描述:

《中国比较文学学会翻译研究会、中国译协翻译理论与翻译教学》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、中国比较文学学会翻译研究会、中国译协翻译理论与翻译教学委员会浙江师范大学外国语学院全球化视域下翻译教学与研究学术研讨会(中国比较文学学会翻译研究会第八届年会)2009年10月24日-26日会议日程表10月23日9:00-21:00报到地点:浙江金华市骆家塘畅达街137号海逸大酒店大堂负责人:朱玲佳、陈芳蓉手机:13819980406、1396747198010月23日20:00-21:00中国比较文学学会翻译研究会理事扩大会主持人:穆雷地点:外国语学院一楼连廊会议室10月24日8:30-9:00开幕式地点:浙江师范大学外国语学院报告厅主持人:许钧、李贵苍欢迎词浙师大校领导开幕词

2、谢天振“中比学会”翻译研究会会长、中国译协翻译理论与教学委员会副主任9:00-9:20全体与会代表合影9:20-12:00大会发言(一)主持人:柴明熲、卓振英地点:浙江师范大学外国语学院报告厅9:20-9:40许钧:关于翻译学科的建设——从《翻译学概论》谈起南京大学教授、翻译学博导、中国译协翻译理论与教学委员会副主任9:40-10:00仲伟合:专业翻译人才培养:理念与原则广东外语外贸大学副校长、MTI教指委副主任、翻译学博导10:00-10:20朱志瑜:终身教育理念与MTI课程香港理工大学翻译与双语系教授、翻译学教授、博导10:20-10:40穆雷:从翻译研究到翻译学—中国翻译

3、研究六十年回顾广东外语外贸大学教授、翻译学研究中心主任、翻译学博导10:40-11:00茶歇11:00-11:20王克非:谈翻译能力及其研究北京外国语大学翻译研究博导、《外语教学与研究》主编11:20-11:40刘军:单一语言的翻译和家园问题:论后殖民世界的飞散文学浙江师范大学外国语学院尖峰学者讲座教授、加州州立大学洛杉矶校区教授11:40-12:00谢天振:从书房到作坊—2009年国际翻译日主题解读上海外国语大学高级翻译学院翻译所所长、翻译学博导12:00-14:00午餐、午休午餐地点:丹枫白露酒店814:00-16:00大会发言(二)译学理论及笔译研究与教学专场地点:浙江师

4、范大学外国语学院报告厅主持人:穆雷、朱志瑜14:00-14:20王东风:从诗学的角度反思文学翻译中山大学外语学院教授、翻译研究博导14:20---14:40廖七一:晚清集体叙述与翻译规范四川外语学院高翻学院院长、翻译研究博导14:40-15:00赵稀方:美国文学的“再生”—一个译介学研究个案中国社科院文学研究所研究员15:00-15:20卓振英、李贵苍:试论典籍英译中的决策—以《楚辞》为例卓振英:浙江师大外国语学院教授、典籍英译研究所所长;李贵苍:浙江师大外国语学院院长、教授、博导15:20-15:40姚锦清:MTI笔译教学思考上海外国语大学高级翻译学院笔译教授、翻译服务部主任

5、15:40-16:00赵文静:课程设置:培养名副其实专业翻译人才的关键河南大学外语学院教授14:00-16:00大会发言(三)口译及口译教学与研究专场地点:二楼连廊会议室主持人:仲伟合、刘和平14:00-14:20柴明熲:专业口译教学的系统建设上海外国语大学高级翻译学院院长,教授,博导,《东方翻译》执行主编14:20-14:40朱纯深:理论支持下的口译训练:言语行为与信息传递香港城市大学中文、翻译及语言学系教授、博导14:40-15:00戴惠萍:本科口译教学和MTI的合理衔接上海外国语大学高级翻译学院副院长、联合国资深同传译员15:00-15:20宋亚菲:外语环境下发展本科翻译

6、专业所面临的问题及思考广西大学外语学院院长、教授15:20-15:40刘和平:当代口译研究新探北京语言大学法语系教授15:40-16:00任文:试论口译过程中译员的“中立性”问题四川大学外语学院副院长、翻译专业教授16:00-16:20茶歇16:20-18:00大会发言(四)译学理论及笔译研究与教学专场地点:浙江师范大学外国语学院报告厅主持人:廖七一、文军16:20-16:40蔡新乐:翻译理论应该走向哪里?——巴斯奈特译论历史总结中存在的问题河南大学外语学院教授16:40-17:00张汉良:复系统理论:符号学与翻译研究台湾大学外文系教授17:00-17:20黄忠廉:翻译“变”“

7、化”观黑龙江大学俄语学院教授、翻译研究中心主任17:20-17:40费小平:“语际书写”/“跨语际实践”:不可忽略的文化翻译研究视角四川外语学院教授17:40-18:00袁莉:文本的延伸:翻译·批评复旦大学外文学院法国文学教授、上海翻译家协会副会长816:20-18:00大会发言(五)口译及口译教学与研究专场地点:二楼连廊会议室主持人:任文、戴惠萍16:20-16:40张威:中西口译研究对比分析北京语言大学外语学院副教授16:40-17:00高彬:西方口译研究新发展对外经贸大学外语学院教师、

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。